Примеры употребления "хранить на депозите" в русском

<>
Для этого вы должны обеспечить наличие достаточной суммы свободных средств на депозите, чтобы оплатить изменяющиеся Маржевые требования, т.е. денежные суммы в дополнение к оплате Маржевых требований, как резерв возникающей неблагоприятной Вариационной Маржи. For this reason, you must ensure that you have sufficient cleared funds on deposit to meet your changing Margin Requirements i.e. monies in addition to meeting the Margin Requirements as a buffer against adverse Variation Margins arising.
В случае успеха инициативы, данные россиян нельзя будет хранить на серверах за рубежом с 1 января 2015 года In the event of the initiative’s success, the storage of personal data of Russian citizens on servers outside of the country will not be permitted from January 1, 2015 on
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 300 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 300 USD.
Защита обеспечивается зашифрованным файлом ключа, который можно хранить на отдельном носителе. Protection is provided by an encrypted key file that can be stored on a removable drive.
Средства на депозите (торговом счете): 100 USD. Funds: 100 USD.
Если на смартфоне заканчивается место, то для его экономии большие файлы (например, фотографии и видеозаписи) можно хранить на Google Диске. If you are running out of memory on your phone, store large files such as photos and videos on Google Drive instead to save space.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 2000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 2000 USD.
Значения свойств объектов можно хранить на нескольких языках. Object property values can be stored in multiple languages.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 1500 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 1500 USD.
Большие файлы, которые не обязательны для игры, можно хранить на локальном диске или удалить. Some larger files that are not required for your game experience can be stored on a local storage device or deleted.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 5000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 3000 USD.
Когда вы используете мобильное устройство (например, планшет или телефон) для доступа к нашему Сервису, мы можем получать доступ к «идентификатору» вашего устройства, собирать, отслеживать и хранить на вашем устройстве и (или) хранить удаленно один или несколько идентификаторов устройства. When you use a mobile device like a tablet or phone to access our Service, we may access, collect, monitor, store on your device, and/or remotely store one or more "device identifiers."
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 1000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 1000 USD.
Сколько цифровых игр можно хранить на жестком диске консоли Xbox One? How many digital games can I store on my Xbox One console hard drive?
Секрет приложения не следует хранить на мобильном устройстве, поэтому эти маркеры используются только для запросов с сервера на сервер. You should not store your app secret on a mobile device, so these are reserved for server to server calls.
В следующей таблице приведены типы контента, которые можно хранить на жестком диске, USB-устройстве флэш-памяти и карте памяти Xbox 360. The table below details what types of content can be stored on a hard drive, a USB flash drive, and an Xbox 360 Memory Unit.
Ваш муж не имел обыкновение хранить на судне крупные суммы денег? Did your husband often keep large sums of money on him or on the boat?
Однако если вы задали для папки параметр "Всегда хранить на этом устройстве", новые файлы, сохраняемые в ней, будут скачиваться на ваше устройство. However, if you mark a folder as "Always keep on this device," new files in that folder download to your device as always available files.
Предположим, что сообщения нужно хранить на протяжении семи лет. В этом случае нужно создать политику хранения с тегом политики по умолчанию, согласно которой удаляются сообщения возрастом в семь лет, и применить хранение для судебного разбирательства, чтобы удерживать сообщения в течение этого срока. For example, to retain messages for seven years, you can create a retention policy with a DPT that deletes messages in seven years and Litigation Hold to hold messages for seven years.
Файлы, помеченные как "Всегда хранить на этом устройстве", обозначаются зеленым кружком с белой галочкой. Only files that you mark as "Always keep on this device" have the green circle with the white check mark.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!