Примеры употребления "хорошим знаком" в русском с переводом на английский

<>
Прагматизм президента Египта, Мурси, который совместно с Бараком Обамой работал над прекращением огня, является хорошим знаком и может ознаменовать собой начало перемен. That the pragmatic Mr Morsi worked with Barack Obama to obtain a ceasefire augurs well - and might just mark the start of something.
Стало быть, оно выше недавних минимумов в $1303 всего на $2, что является не очень хорошим знаком, учитывая, что многие европейские трейдеры могли уже уйти домой. It was thus off its earlier lows of $1303 by only $2, which is not a great sign given that most of the European traders may have already gone home.
Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком. In fact, a temporary increase in intra-national disparities may be a good thing.
Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку. The fact that these issues are being debated is a good sign in itself - keeping Google and its watchers on guard.
Тот факт, что Израиль и Палестина приняли недавний план Буша, названный Ближневосточным «путеводителем», стал хорошим знаком. The recent push given by President George W. Bush to the so-called Middle East "road map" is welcome, and the fact that both Israel and the Palestinians have accepted it is a good omen.
Выработка БРА и БСС единой позиции по вопросу уничтожения оружия является хорошим знаком с точки зрения следующего совещания Консультативного комитета по мирному процессу, которое состоится 16 и 17 декабря 2003 года. The achievement by BRA and BRF of a unified position on weapons destruction bodes well for the next meeting of the Peace Process Consultative Committee, on 16 and 17 December 2003.
Ты знаком со старухой с третьего этажа? You know this old lady that lives on second floor?
Каким хорошим учёным должен быть автор, чтобы написать такую превосходную книгу! What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
Ты знаком со старухой со второго этажа? You know this old lady that lives on second floor?
Бог благословил меня хорошим здоровьем. I am blessed with good health.
Я с нею не знаком. I'm not acquainted with her.
Чтобы стать хорошим учителем, вы должны научиться добиваться от ваших учеников всего, на что они способны. To be a good teacher you must know to make the most of what your students have.
Я не знаком с французскими поэтами. I'm not familiar with French poets.
Если вы можете читать быстро и с хорошим пониманием, вам, наверное, будет легко запомнить многое из того, что вы прочитали. If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой? Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
В молодости она была хорошим пловцом. She was a good swimmer in her young days.
Я знаю его, но не знаком с ним лично. I know of him, but I don't know him personally.
Так что будь хорошим мальчиком, или я пошлю тебя к Оберону. Now be a good boy or I'm going to send you to Oberon.
Я знаком с автором. I am acquainted with the author.
Он был хорошим королём. He was a good king.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!