Примеры употребления "формат сетов и повторений" в русском

<>
Для объяснения данных порядков величины требуется использование метафор и повторений, но они являются важнейшими понятиями в нашем мире, в особенности в космологии и эволюционной биологии. These orders of magnitude require metaphors and repetition, but they serve as crucial concepts in our world, especially in cosmology and in evolutionary biology.
Максимум повторений — максимальное количество сигналов о событии. Maximum iterations — maximum amount of times the alert repeats triggering.
Организаторы Международного Музыкального Саммита (IMS) отметили, что, по мнению экспертов, индустрия электронной музыки может приносить до четырех миллионов долларов ежегодно. И оборот может существенно вырасти в ближайшем будущем: к примеру, Лас-Вегас – мировой центр развлечений – уже ведет переговоры о покупке популярных ди-джеев в качестве своих резидентов, подразумевая, что размер прибыли от живых сетов электронщиков в разы превышает маржу от продажи альбомов или отдельных синглов. Officials at the International Music Summit recently noted that the EDM industry could be worth over $4 billion annually, and current negotiations for DJ residency deals in places like Las Vegas suggest that figure could be much bigger as more revenue is derived from live shows as opposed to album or song sales.
Мы рады предложить такой путь в партнерстве с Land Rover и MSA и считаем, что этот формат предлагает новый способ попробовать различные дисциплины ралли в Великобритании и за границей, а также подготовить участников к тяжелым условиям и реалиям ралли-рейда. We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid.
Это поможет разнообразить общение и избежать повторений, которые могут утомить пользователя. This creates a diverse experience and helps you avoid repetition and interaction fatigue.
После целых пяти сетов. I played five sets.
Переговоры на высшем уровне в Минске не решили проблем, ради которых были созваны, но породили новый формат: первые лица Европейского союза встретились с первыми лицами будущего Евразийского High-level negotiations in Minsk have failed to solve the issues for which they were convened, but they have created a new format: dignitaries from the European Union met with dignitaries from the soon-to-be Eurasian Union
С начала 80-х гг. Китай испытал много повторений этой динамики. Since the early 1980's China has experienced many iterations of this dynamic.
На Большом Шлеме, Кубке Дэвиса и Мастерсах мужчины должны играть до 3 выигранных сетов, четыре часа на солнце. In Grand Slam, Davis Cup and Masters guys have to play up to 3 winning games, 4 hours in the sun.
Такой роман мирно мутировал в формат мыльной оперы, а криминальный - то есть по определению маргинальный - роман возвысился до уровня философской прозы. That type of novel could easily be twisted into a soap opera, but the crime novel – by definition on the margins – rose to the level of philosophical prose.
Во избежание повторений, необходимо наличие только одного всемирного трастового фонда, занимающегося определенной проблемой, как, скажем, проблемой ВИЧ/ СПИДа, в регионе, однако за право управлять им могут бороться сразу несколько организаций. To avoid duplication there should be no more than one global trust fund for one area, such as HIV/AIDS, but several agencies could compete for the privilege of running it.
Формат команд строки быстрой навигации: Format of commands in the fast navigation box:
Максимальное число повторений отправки платежа по взносам с помощью кредитной карты ответственному лицу на авторизацию в случае отклонения платежа. The maximum number of times that an installment payment by credit card can be resubmitted to the processor for authorization if the payment is declined.
Forex Tester импортирует данные из любого текстового файла, включая формат Metastock *.csv, а также файлы истории MetaTrader 4 *.hst. Forex Tester can import from any text file, including Metastock text format *.csv, and from MetaTrader 4 history format *.hst.
Выберите ячейки, которые нужно проверить на наличие повторений. Select the cells you want to check for duplicates.
Запись должна иметь формат: "[интернет-адрес сервера] : [номер порта]" (без пробелов). The data must be given in the following format: "[internet address of the server] : [port number]" (without spaces).
Число повторений Times to repeat
Какой формат файла выбрать для советника, чтобы соответствовать формату платформы? Which file format should I select for my EA in order to match with the platform format?
Совет: Перед попыткой удаления повторений удалите все структуры и промежуточные итоги из своих данных. Tip: Remove any outlines or subtotals from your data before trying to remove duplicates.
Корректный формат файла вашего советника должен быть .mq4, что соответствует формату MetaEditor. The correct file format for your EA should be .mq4, which is the MetaEditor file format.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!