Примеры употребления "ухватываться за эту мысль" в русском

<>
Джеймс Мэдисон ненавидел эту мысль. James Madison hated the idea.
Я заплатил десять долларов за эту шляпу. I paid ten dollars for this cap.
Иллюстрация может прояснить эту мысль. An illustration may make the point clear.
Я заплатила 200$ за эту сумочку. I paid $200 for this bag.
1. Люди считали, что Земля плоская, и Церковь преподносила эту мысль в качестве доктрины 1. People thought the earth was flat and the Church taught this as a matter of doctrine.
Что ты сделал за эту неделю? What'd you get up to this week?
Господин Обама повторил эту мысль в недавно опубликованной новой ядерной стратегии (Nuclear Posture Review – NPR). Mr. Obama repeated this point in the just released Nuclear Posture Review (NPR).
Его навыки позволяют ему взяться за эту работу. His skill qualifies him for the job.
Гете уже выражал эту мысль в своей пьесе "Торквато Тассо" словами: Goethe already spoke of this in his play "Torquato Tasso," when he cried out:
Я заплатил не меньше ста долларов за эту ручку. I paid no less than a hundred dollars for this pen.
Эту мысль трудно принять многим людям. This idea is hard for a lot of people to accept.
Я очень благодарен вам за эту возможность. I'm so grateful to you for this opportunity.
Некоторые лица в администрации Буша поддерживают эту мысль, говоря о том, что они рады видеть, что латиноамериканские демократии ищут влияние там, где это не могут сделать США. Some in the Bush administration accept this argument, saying that they are happy to see Latin American democracies seeking influence where the United States cannot.
По ошибке Вы получили от нас неправильные товары. Просим извинить за эту ошибку. Due to an error on our part, you have been sent the wrong merchandise, for which we sincerely apologize.
Запомните эту мысль. Hold that thought.
Мы очень просим нас извинить за эту задержку и те трудности, которые она Вам причинила. We apologize unreservedly for this delay and for the difficulties which it has caused you.
Вы должны полностью выкинуть эту мысль из своей головы. You must put that thought completely out of your mind.
Ну, а в райцентре за эту сумму можно купить уже целый коттедж. Well, and in the regional center one can buy an entire cottage for that amount.
Я сделал глубокий, очистительный вдох и отложил эту мысль. I took a deep, cleansing breath and I set that notion aside.
Пример 1: Клиент покупает, позже продаёт (закрывает позицию) 10 Лотов (1’000’000) USDCHF, комиссия за эту сделку, составит 25 USD + 25 USD = 50 USD. Example 1: A customer buys, then sells (closes the position) 10 lots (1 000 000) USDCHF. Commission fee for these trades will be 25 USD + 25 USD = 50 USD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!