Примеры употребления "утверждает" в русском с переводом "claim"

<>
Россия утверждает то же самое. Russia makes the same claim.
Москва утверждает, что их деятельность незаконна. Moscow claims the activities of the outlets are illegal and demands they close.
Он утверждает, что был с землянами. He claims he was with the grounders.
Утверждает, что она не ваша бабушка. Claims not to be your nana.
«Мы сломали издательскую модель, — утверждает он. “We broke the publishing model,” he claims.
Он утверждает, что путешествовал с компаньоном. He claims to have been traveling with a companion.
Он тоже утверждает, что является «воинствующим гуманистом». He, too, claims to be a militant humanitarian.
Готовы, как он утверждает, к долгой войне. And ready, he claims, for the long haul.
Никто не утверждает, что суверенитет дает иммунитет; Nobody is claiming that sovereignty confers immunity;
Он утверждает, что это совместное образовательное учреждение. He claims this is a co-educational institution.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы. The Chinese government claims that Tibetans are happy.
Россия утверждает, что разработала новую «умную бомбу». Russia claims to have developed an ingenious new smart bomb.
Утверждает, что у него полная потеря памяти. He claims total memory loss.
Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена. China claims that its power over Pyongyang is limited.
Это было точно авианалет утверждает один из свидетелей. It sounded like an air raid, claims one witness.
Каждый гость утверждает, что был в главной комнате. Each guest claims to have been in the main room.
Он утверждает, что из-за перекрученных семявыводящих протоков. He claims it was his twisted vas deferens did them in.
Она утверждает, что кто-то избил ее телохранителей. She claims someone has beaten up some of her bodyguards.
Коми утверждает, что «хорошие люди помогли убить миллионы». Comey claims that “good people helped murder millions.”
Да и другие министры не лучше, утверждает "Кифая". Other cabinet ministers are no better, Kifaya claims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!