Примеры употребления "устойчивости" в русском

<>
Общие сведения об экологической устойчивости Environmental sustainability at a glance
Но Ливан, также показывает признаки устойчивости. But Lebanon also shows signs of resilience.
Экономические последствия устойчивости к лекарствам The Economic Consequences of Drug Resistance
Узнать больше по поводу финансовой устойчивости. Learn more about FOREX.com’s financial stability and strength.
За короткий срок необходимо будет создать в Могадишо стратегические запасы, которые позволили бы повысить уровень устойчивости и живучести сил. In the short term, strategic stock levels must be built up in Mogadishu in order to improve the robustness and survivability of the force.
Самой главной адаптацией, которая может оказаться для нас полезной после устойчивости к радиации, может быть вдыхание более высокой концентрации CO2. The greatest adaptation we might avail ourselves of after [tolerance of] radiation would be to breathe higher concentrations of CO2.
Пример. Использование устойчивости среды компанией Fabrikam Example: How Fabrikam uses Environmental sustainability
Планирование высокой доступности и устойчивости сайтов Planning for high availability and site resilience
Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов. Many factors have contributed to rising antibiotic resistance.
Это же отражается на устойчивости компании. That has an effect on the company’s stability.
Руководитель КЦВ представил информацию о возможностях сосредоточения внимания на существующих природоохранных зонах и их важности для благополучия человека, на воздействии загрязнения воздуха и связанных с ним биогеохимических процессах, а также на устойчивости и комплексном характере воздействия различных стратегий. The Head of CCE presented the possibilities to focus on existing nature conservation areas or their importance for human well-being, on air pollution effects and related biogeochemical processes, and on the robustness and integrated nature of the impacts of different policies.
Обладая огромной скоростью полета, большим потолком высотной устойчивости и серьезной боевой нагрузкой, он создавал такое впечатление, что сумеет эффективно сражаться на центральном фронте, и в то же время обеспечит советскому воздушному пространству иммунитет от американского проникновения. Combining exceedingly high speed with high altitude tolerance and a heavy weapons load, it looked as if the plane could contribute effectively on the Central Front while also helping to immunize Soviet airspace from U.S. penetration.
Настройка панели мониторинга устойчивости окружающей среды. Setup of the Environmental sustainability dashboard
Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости. You grow fast and then stop - part of our resilience.
Проблема устойчивости вирусов к противомикробным препаратам очень серьезна. The problem of antimicrobial resistance is a serious one.
Его хвост активен и работает как пятая нога. Он добавляет устойчивости. It has an active tail that functions as a fifth leg, and it contributes to stability.
Миссия G-7 по обеспечению устойчивости The G-7’s Sustainability Mission
Разрешения высокого уровня доступности и устойчивости сайта High availability and site resilience permissions
Таким образом, резкий рост устойчивости к антибиотикам не удивителен. So the steep rise in antibiotic resistance is hardly surprising.
Шестицилиндровый двигатель 3,7 литра с системой контроля тяги и электронный контроль устойчивости. A 3.7 litre V6 with traction control and an electronic stability programme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!