Примеры употребления "ускоряло" в русском с переводом "accelerate"

<>
ускорение и нагревание в магнитосфере. Accelerating and heating in the magnetosphere.
Это ускоряет таяние», — сказал Джефрис. It can accelerate the melting,” Jeffries said.
Она ускоряет высыхание и маскирует запах. It accelerates desiccation and masks the odor.
Эти признаки подтверждают ускорение темпов роста металла. These momentum signs confirm the accelerating upside momentum of the metal.
Итак, мы занимаемся ускорением эволюции технологий мореплавания. So what we are doing is an accelerated evolution of sailing technology.
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. But insulin accelerates the conversion of calories into fat.
Взаимосвязанная природа сегодняшнего мира способствует ускорению темпа перемен. The pace of change has been accelerated by the interconnected nature of today's world.
В клиентском терминале имеются различные приемы ускорения работы. There are various methods used in the Client Terminal to accelerate working.
ЕЦБ ускоряет темп нормализации в самый подходящий момент. The ECB is accelerating the pace of normalization at precisely the right moment.
Развивающиеся страны следуют за нами и ускоряют шаг. The developing countries are now following us and accelerating their pace.
энергия излучения (ускоряющее напряжение) свыше 200 кэВ; или Beam energy (accelerating voltage) exceeding 200 keV; or
В третьем квартале впервые с прошлого года произошло ускорение экономики. The economy accelerated in the third quarter for the first time since last year.
Маневры в геоэкономике могут вызывать стремительное ускорение процессов передачи геотехнологий. Geoeconomic maneuvers can accelerate geotechnology transfer rapidly.
Наши технические осцилляторы показывают ускорение нисходящего тренда для EUR / USD. Our technical oscillators detect accelerating downside speed and amplify the case for a lower EUR/USD.
Конечно, всё это может привести к ускорению процесса рыночной концентрации. To be sure, this could accelerate market concentration.
Продолжается согласование законов и политики с целью ускорения процесса " доймой ". Laws and policies continued to be harmonized, helping accelerate the Doi Moi process.
Продажа этих предприятий будет непосредственно способствовать ускорениям темпов экономического роста. Selling off these enterprises would contribute directly to accelerating the pace of economic growth.
Но результатом его успеха стало значительное ускорение процесса принятия адекватного регулирования. But, as a result of its success, the process of instituting adequate regulation has been greatly accelerated.
Таким инициативам в области здравоохранения можно практичным образом придать новое ускорение. Such health-care initiatives can be accelerated in practical ways.
Скользящая средняя 3-месячный период ожидает ускорение, если прогнозы будут выполнены. The 3-month moving average is expected to accelerate if the forecast is met.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!