Примеры употребления "ускоряется" в русском с переводом "accelerate"

<>
И эта урбанизация невероятно ускоряется. And that urbanization is extraordinary, accelerated pace.
Ухудшение ситуации в Украине ускоряется. The deterioration of Ukraine’s situation is accelerating.
Мы узнали, что она ускоряется. We learned that it's accelerating.
Не унывайте! Мировой экономический рост ускоряется Cheer up — the trend of world growth is accelerating
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме. A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise.
Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс. Witness, for example, the active debate about whether technological progress is accelerating or decelerating.
Если вы увеличиваете скорость каждого винта, робот ускоряется и летит вверх. If you increase the speed of each of these rotors, then the robot flies up, it accelerates up.
Эта смена поколений в свою очередь ускоряется третьим моментом в развитии футбола. This generational change is accelerated by a third development.
Отдельные галактики уносятся от нас быстрее и быстрее. Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется. Individual galaxies are speeding away from us faster and faster so we say the universe is accelerating.
Обычно цены на облигации падают (процентные ставки растут), когда инфляция растет или, когда рост ускоряется. Usually bond prices fall (interest rates rise) when inflation is rising or when growth is accelerating.
Когда начинается крупное сражение типа того, что идет в Кобани, боевая подготовка ускоряется, сказал Раккави. When there is a big battle, like the one in Kobani, the training is accelerated, Raqqawi said.
По мере роста доходов, категории достигают точки взлета, при которой спрос ускоряется в 3-5 раз. As incomes rise, categories reach a takeoff point where demand accelerates by 3-5 times.
У центральных банков проблема: рост во многих странах мира ускоряется, но инфляция не сдвинулась с места. Central banks have a problem: growth in much of the world is accelerating, but inflation has failed to take off.
Но на дальнем конце этого спектра мы наблюдаем то обстоятельство, что расширение нашей Вселенной по всей видимости ускоряется. At the far other end of the spectrum, though, there's the fact that our Universe's expansion appears to be accelerating.
С эффективными каналами обмена товарами и хорошо развитыми информационными сетями ускоряется экономический рост, растут возможности экономики и сокращается неравенство. With effective channels for the exchange of goods and well-connected information networks, growth accelerates, economic opportunity increases, and inequality narrows.
Но я больше думаю об антропогенных разрушениях, которые не просто занимают существенный процент среди возможных причин, но этот процесс ускоряется. However, what occurred to me was human-caused destruction, which was not only causing a significant portion of the destruction, but actually it was accelerating.
Пост-колониальная энтропия, происходящая во всем мире, ускоряется. Я бы не удивился любым подобным переменам на карте, как последствиям распада государств. The post-colonial entropy that is happening around the world is accelerating, and I expect more such changes to occur in the map as the states fragment.
С одной стороны, человечество будет сталкиваться с все более сложными экономическими и моральными проблемами по мере того, как ускоряется развитие технологий. For one thing, mankind will be confronted with more complex economic and moral questions as technology accelerates.
Действительно ли производительность падает, что следует из экономической статики, или же она ускоряется, как можно подумать, глядя на прорывы в технологиях? Is productivity really falling, as implied by most economic statics, or accelerating, as technological breakthroughs suggest?
Теоретически, объясняет Хевенс, константа должна быть либо на сотни порядков больше, чем кажется, либо нулевой, и в этом случае вселенная не ускоряется. In theory, Heavens explains, either the constant should be hundreds of orders of magnitude higher than it appears to be, or it should be zero, in which case the universe wouldn’t accelerate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!