Примеры употребления "управляем" в русском с переводом "control"

<>
Мастер джедай, мы не управляем мужчинами. Master Jedi, we have no control over the males.
Что касается нас, американцев, то у нас настолько большая уверенность, что мы управляем процессом, что все нам подконтрольно и что решения принимаем мы сами, что трудно даже допустить, что мы фактически питаем иллюзию принятия решений, и что решаем, вообще-то, не мы. But when it comes to us, we have such a feeling that we are at the driver's seat, we have such a feeling that we are in control, and we are making the decision, that it's very hard to even accept the idea that we actually have an illusion of making a decision, rather than an actual decision.
График рекламы и управление бюджетом Ad scheduling and budgeting controls
Кто тут конфигурировал рулевое управление? Who configured these helm controls?
Я обезврежу все электронное управление. I will immobilise all controls.
Он нуждающийся, настойчивый и управляемый. He's needy, pushy, and controlling.
Оно телепатически управляет вашими мускулами. It controls your muscles telepathically.
Каждый элемент управляет разными параметрами. Each element controls different settings that don't overlap.
Пользователь управляет источником и видеокодером. You control the source and the encoding.
Другими словами, кто управляет миром? In other words, who controls the world?
Отрежь кабель, который управляет замком. Cut the cable that controls the lock.
Обезьяна управляет роботом силой мысли. A monkey that controls a robot with its thoughts.
И он управляет движением ушей. And he's controlling the ear movement.
Управляйте рекламой, которую вы видите Control the Ads You See
Управляйте всеми аспектами вашей конфиденциальности Stay in control of your privacy
Великий Ребе управлял огромнейшей организацией. The Grand Rebbe controls the largest sect.
Администраторы могут управлять следующими параметрами: Admins can control the following settings:
Вы можете управлять сортировкой комментариев. You can also control how comments are sorted.
Пользователи могут управлять следующими параметрами: Users can control the following settings:
Твоим телом невозможно управлять снаружи. It's impossible to control your body using data frequencies from the outside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!