Примеры употребления "управление заказами" в русском

<>
Разделение управления заказами и контроля запасов Decouple order management from inventory control
Добавлены разделы данных для обновления управления заказами. Data partitions are added for the Order management upgrade.
Настройка управления заказами на перемещение [AX 2012] Setting up transfer order management [AX 2012]
Функции управления заказами были обновлены в AX 2012 R2. Order management features have been updated in AX 2012 R2.
В AX 2012 R2 обновлены следующие функции управления заказами. The following Order management features have been updated in AX 2012 R2:
Добавлен параметр, чтобы определять разделы данных в процессе обновления данных управления заказами. An option has been added that lets you define data partitions during the upgrade of Order management data.
Управление заказами на перемещение осуществляется с помощью формы Заказы на перемещение. You can manage transfer orders from the Transfer orders form.
Управление заказами, заблокированными из-за проблем с платежом, и обработка платежей вне сальдо. Manage orders that are on hold because of payment issues, and process out-of-balance payments.
Управление заказами определяет, как вы будете получать оплату (см. раздел «Управление заказами на рассмотрении» ниже). Managing your orders is how you get paid (see the "Managing Pending Orders" section below).
Управление заказами на рассмотрении Managing Pending Orders
Управление прошлыми заказами Managing Past Orders
ПОИСК И УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМИ ЗАКАЗАМИ FIND AND MANAGE YOUR PRE-ORDERS
К сожалению, один из наших поставщиков был так перегружен заказами, что не успел проследить за обязательствами по поставкам. We regret to inform you that due to increased demand one of our suppliers has not been able to keep his delivery obligations towards us.
Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат. The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
За этим спором стоит гонка за заказами на самолеты, оцениваемые по крайней мере в $700 млрд по каталожным ценам в ближайшие десятилетия - достаточно, чтобы изменить соотношение американского и европейского экспорта. Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700-billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.
Управление аккаунтом Manage Account
А сейчас Airbus обращается непосредственно к общественности перед авиашоу в Дубае, где 777X, как ожидается, станет лидером с более чем 100 заказами. Now, Airbus is appealing directly to the public ahead of the Dubai Airshow, where the 777X is expected to dominate with more than 100 orders.
Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега. On some roads in Eastern Bohemia, there might be a risk of black ice, at higher altitudes and in the mountains there might be a layer of compacted snow, according to the Road and Motorway Directorate.
Все вместе они дают немногим менее половины общего объема продаж, включая продажи, связанные с артиллерийским бизнесом, или чуть более половины, если учитывать только основную часть бизнеса, не связанную с оборонными заказами. Combined they represent slightly less than half the total sales volume if ordnance activities included, slightly more than half if only the normal non-defense activities are considered.
Кроме того, авиакомпаниям придется убедить федеральное управление гражданской авиации США, что они сумеют справиться с предположительным воздействием мобильных на авиатехнику и приборы управления самолетом. In addition, airline companies will have to convince the U.S. federal aviation administration that they will be able to handle the presumptive impact of mobile devices on aviation equipment and airplane control devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!