Примеры употребления "умереть в родах" в русском с переводом на английский

<>
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference.
«Результаты нашего исследования показали, что излишний оптимизм в отношении будущего связан с более высоким риском стать инвалидом и умереть в ближайшие 10 лет, - заявил в пресс-релизе руководитель исследования Фридер Ланг (Frieder Lang), профессор Университета Эрлангена-Нюрнберга (University of Erlangen-Nuremberg), Германия. “Our findings revealed that being overly optimistic in predicting a better future was associated with a greater risk of disability and death within the following decade,” said lead author Frieder Lang, a professor at the University of Erlangen-Nuremberg in Germany, in a press release.
Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах. Around the world, one woman dies every minute and a half from childbirth.
Принятие решения о том, какое повышение температуры мы можем себе позволить, походит на подсчет количества людей, которые должны умереть в дорожных происшествиях, после установления ограничения скорости. Deciding how much we should let temperatures rise is like working out how many people should die in traffic accidents by adjusting the speed limit.
Предпочитаю умереть в кресле-качалке, а не в водородном взрыве. I want to die in a rocking chair, not a hydrogen fire.
Я собираюсь умереть в морозилке в свой первый день в исправительном учреждении. I'm going to die in a freezer on my first day of Community Service.
А я, например, не хочу умереть в округе Чикасо, Миссисипи, США. And I, for one, don't intend to die in Chickasaw County, Mississippi, USA.
Я всегда хотел умереть в уютной постели. I always wanted to die in a nice bed.
Он ведь планировал умереть в конце и избежать последствий. His plan was to die, so that he wouldn't face the consequences.
И я не позволю тебе умереть в одиночестве. And I'm not letting you die alone.
Мы, ваш метод, не дали Элспет умереть в муках от стрихнина. Did we, did your method, preserve Elspeth from the agony of strychnine poisoning.
Бог отвернулся, и позволил ей умереть в страхе и одиночестве. God turned a blind eye, and let her die out here alone and afraid.
А умереть в бою - значит умереть с честью. And a death in battle is a death with honour.
Я хочу умереть в тёплой и удобной кровати в руках у прекрасной женщины. I want to die in a warm cozy bed in the arms of a beautiful woman.
Корки, есть только одна причина умереть в таком положении - секс. Corky, the only reason you end up in that position is sex.
Но я вернулся, потому что лучше умереть в бою, чем жить рабом на своей собственной земле. But I've come back because I'd rather die fighting than to live like a slave in my own land.
Когда ты закрыл глаза и позволил моим родителям умереть в руках Утера. When you turned a blind eye and let my parents die at the hands of Uther.
Лучше умереть в битве, чем жить на коленях. Better to die on our feet than live on our knees.
А не лучше ли умереть в своей постели? Isn't it better to die in your own bed?
Перед тем, как умереть в рыданиях и одиночестве, она узнает, что её убили твои слова. Before she dies sobbing and alone, I will let her know it was your words that killed her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!