Примеры употребления "улучшить" в русском с переводом ""

<>
Они хотят улучшить условия работы. They want to better their working conditions.
Цель физики и математики состоит в том, чтобы создать модели, обнаружить в них недостатки, улучшить, и затем повторять процесс в бесконечной погоне за просветлением. The goal of physics and mathematics is to create models, discover the flaws in those models, build better models, and then repeat the process in the never ending pursuit of enlightenment.
Руководство компании, не соответствующее занимаемому положению, не способно обеспечить нормальный уровень рентабельности капитала, уже используемого предприятием. Однако оно направляет удерживаемые доходы на то, чтобы расширить неэффективные операции, вместо того чтобы попытаться улучшить их. This occurs when substandard managements can get only a subnormal return on the capital already in the business, yet use the retained earnings merely to enlarge the inefficient operation rather than to make it better.
И членство в ВТО позволит только улучшить эти уже хорошие достижения достижения большей отчетностью и прозрачностью. And, WTO membership will only make all this good stuff better with increased accountability and transparency.
Сообщения о происходящих неполадках помогают улучшить Facebook. Reporting issues when they happen helps make Facebook better.
Мы используем файлы «cookie», чтобы понять, как люди используют Сервисы Facebook, и улучшить их. We use cookies to better understand how people use the Facebook Services so that we can improve them.
Присоединяйтесь к программе предварительной оценки Xbox, чтобы получить доступ к контенту и функциям для Xbox, находящимся в разработке, и помочь нам улучшить их. Join the Xbox Insider Program and you'll get the opportunity to preview work-in-progress content and features coming to Xbox and, in turn, you’ll help us make it all better.
Настройка прозрачности плитки помогает улучшить отображение фона на экране. Adjusting the tile transparency allows you to better view your custom background through the tiles on the screen.
Чтобы улучшить работу приложения Google+ на iPhone и iPad, из новой версии были удалены некоторые функции, в том числе настройка доступа к данным о местоположении. We recently released a new version of the Google+ app. To deliver a better overall app for the iPhone and iPad, we removed some features from this version, including Location Sharing.
В процессе новой совместной работы мы выяснили, что сможем улучшить сервис для пользователей, имея возможность делиться друг с другом новыми идеями и информацией. As part of our new collaboration, we've learned that by being able to share insights and information with each other, we can build better experiences for our users.
Подробнее о том, какую информацию мы собираем и как ее используем, чтобы улучшить наши сервисы. Learn more about the information we collect and how we use it to make our services work better for you.
Эта информация поможет вам улучшить работу сайта и предложить пользователям удобные инструменты для размещения материалов. By understanding and analyzing these trends, you'll be better equipped to improve your site and create the best sharing experiences for your users.
По умолчанию Opera сохраняет определенные данные браузера, чтобы ускорить подключение к сайтам, быстрее загружать общие элементы страниц и в целом улучшить взаимодействие с посещаемыми вами сайтами. By default, Opera stores certain browsing data to help speed up connections, load common page elements, and generally interact better with the sites you visit.
Чтобы улучшить работу таких приложений, как Google Карты, вы можете разрешить службам геопозиционирования Google использовать вашу точку доступа Wi-Fi. To help apps like Google Maps work better, you can let Google's Location services use your Wi-Fi access point.
Демо-версия позволит понять, как анализировать аудиторию с помощью Analytics и как полученные данные могут помочь вам улучшить приложение. Visit the Facebook Analytics for Apps guided demo to get an idea of how you can use Analytics to better understand your audience and improve people's experience in your app to grow your business.
Чтобы улучшить результаты, попробуйте создать видеорекламу со слайд-шоу. For better results on older phones and slower networks, try slideshow video ads.
Вместо того, чтобы действительно существенно улучшить размеры и качество помощи, не говоря уже о том, чтобы найти путь к лучшему управлению в Африке, они выбрали отчаянную просьбу об организации фотосъемки с Боно и Анжелиной Джоли. Rather than making really substantive improvements in the quantity and quality of aid delivery, not to mention finding a path towards better governance in Africa, they chose a desperate plea for photo ops with Bono and Angelina Jolie.
За удивительно не большие затраты мы бы могли улучшить условия в сфере образования и здравоохранения, сделать богаче самых бедных людей, а также помочь каждому строить планы на будущее. For an astonishingly low cost, we could improve education and health conditions, make the poorest people richer, and help everybody become better able to tackle the future.
И правительствам следует улучшить нашу информационную инфраструктуру, с тем чтобы финансовые контракты могли лучше отражать последствия экономического риска. And governments should improve our information infrastructure, so that financial contracts can better capture the outcomes of economic risks.
Несмотря на то, что их выбор был ограничен, многие из них верили в достаточной степени в то, что реформистский кандидат может быть не только избран, но и сможет несколько улучшить их жизнь. Although their options were limited, many of them had enough confidence that the reformist candidate would not only get elected, but also make life a little better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!