Примеры употребления "указываемыми" в русском

<>
всем государствам- членам Организации Объединенных Наций следует предоставить право участвовать в разработке стандартов в соответствии с процедурами, указываемыми выше в разделе, посвященном Женевскому протоколу. All United Nations Member States should be entitled to participate in the development of standards, as described above under the Geneva Protocol.
Покупатель или продавец могут определять систему производства/откорма в соответствии с положениями, указываемыми в разделе 7.5.0 настоящего стандарта. The buyer or seller can specify the production/feeding system in accordance with the provisions defined in Section 7.5.0 of this standard.
ПЗВ, применяемые в отношении существующих стационарных источников горения с тепловой мощностью более 500 МВтт, совпадают с предельными значениями, указываемыми в приложении V (400 мг/норм.м3). The ELV applied to existing stationary combustion sources with a thermal input above 500 MWth is the same limit value stated in annex V (400 mg/Nm3).
Покупатель или продавец могут определять процедуры сертификации в соответствии с требованиями относительно сертификации, указываемыми в разделе 0.5.5 Общих требований. The buyer or seller can specify product certification in accordance with the certification requirements in Section 0.5.5 of the General Requirements.
Покупатель или продавец могут определять степень охлаждения в соответствии с положениями, касающимися охлаждения и указываемыми в разделе 0.5.2 Общих требований. The buyer or seller can specify state of refrigeration in accordance with the provisions concerning refrigeration defined in Section 0.5.2 of the General Requirements.
В соответствии с нормами, указываемыми в приложении V к Протоколу, содержание серы в газойле составляет 0,035 % для дизельных дорожных автотранспортных средств и 0,2 % для других видов. The sulphur content of gas oil is 0.035 % for diesel for on-road vehicles and 0.2 % for other types, as specified in annex V to the Protocol.
Регламентирующие меры в отношении продуктов в соответствии с условиями, конкретно указываемыми в приложении VI (вопрос 32- ответы могут содержать ссылки на вопрос 6 о содержании свинца в бензине) Product control measures in accordance with the conditions specified in annex VI (question 32- answers may refer to question 6 concerning lead in petrol)
Цианоз указывает на недостаток кислорода. Cyanosis indicates lack of oxygen.
Укажите ваш бизнес и я пройду его. State your business and I'll pass it on.
Он опять указывает на окно. Points out the window.
Примечание: Указанная папка является скрытой. Note: This location is a hidden folder.
Укажите в нем номер счета. Please reference the invoice number shown in this field.
" Полимекс " не указывает сумму контракта. Polimex did not specify the contract sum.
Стоимость контракта одного индекса CFD равна цене, указанной в валюте индекса. The contract value of one Index CFD equals the price quoted in the currency of the Index.
Эта ошибка указывает на следующее: This error indicates the following:
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
Затем он указывает на окно. Points out the window.
Под названием каталога укажите его ID. Under the title of the name of the Product Catalog, note down the Product Catalog ID.
Дата производства указана на крышке. The date of manufacture is shown on the lid.
Указывает, следует ли опубликовать статью. Specifies whether this article should be taken live or not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!