Примеры употребления "указанный" в русском с переводом "specify"

<>
Указанный сервер шлюза не используется Specified gateway server not used
Ретрансляция SMTP в указанный удаленный лес SMTP Relay to specified remote forest
Указанный отправитель находится на другом сервере Specified sender on different server
По умолчанию используется указанный выше псевдоним. The default is the alias you specified.
Указанный остаток мы учтем при расчете предоплаты. We will credit the specified balance against our advance payment.
Каждый указанный телефонный номер связан с длительностью. Each phone number that you specify has an associated duration.
Нет: использовать набор знаков, указанный в сообщении. None: Use the character set specified in the message.
Указанный пользователем отправитель не посылал никаких сообщений. The user specified sender did not send any messages.
На указанный адрес будет отправлено эл. письмо. An email will be sent to the email address specified.
Добавляет указанный текст в начало поля Subject сообщения. Adds the specified text to the beginning of the Subject field of the message.
Сообщения, отправленные в указанный день или диапазон дат. Messages that were sent on the specified date or sent within the specified date range.
Применяет к сообщению указанный шаблон службы управления правами (RMS). Applies the specified Rights Management Services (RMS) template to the message.
Если задержка превышает указанный порог, заказ можно отменить автоматически. If the delay extends beyond a specified threshold, the order can be canceled automatically.
Добавлен параметр configured_status, который отражает статус, указанный пользователем. Add configured_status to reflect the status specified by user.
При этом обновится код метода обработки партии, указанный для партии. This selection will update the disposition code that is specified for the batch.
Обратный адрес электронной почты, указанный командой MAIL FROM, отправившей сообщение. The return email address specified by the MAIL FROM command that sent the message.
В поле Номер банковского документа введите номер документа, указанный банком. In the Bank document number field, enter the document number specified by the bank.
Когда люди нажимают уведомление, они попадают на указанный вами URL. When people click the notification, they'll be taken to a URL you specify with the notification.
Хэштег, указанный разработчиком для добавления к материалам, которыми делятся люди. A hashtag specified by the developer to be added to the shared content.
Убедитесь, что указанный почтовый ящик пользователя отображается на заданном сервере Exchange. Verify the user mailbox specified is displayed on the Exchange server specified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!