Примеры употребления "указанному" в русском с переводом "specify"

<>
прототип наполняется водой и подвергается указанному испытательному давлению. Filled with water and subjected to the specified test pressure.
Щелкните Обновить для просмотра всех отгрузок, соответствующих указанному запросу. Click Update to see all shipments that correspond to the query that you have specified.
Ваш Приказ действителен согласно указанному для него типу и времени. Your Order shall be valid in accordance with the type and time of the given Order, as specified.
Контактному лицу поставщика, указанному в запросе, направляется приглашение для потенциального поставщика. A prospective vendor invitation is sent to the vendor contact who is specified on the request.
Функция СУММЕСЛИ используется, если необходимо просуммировать значения диапазона, соответствующие указанному условию. You use the SUMIF function to sum the values in a range that meet criteria that you specify.
Кроме того, они могут пригодиться для получения данных, соответствующих указанному шаблону. Wildcards can also help with getting data based on a specified pattern match.
Чтобы выполнить поиск по указанному критерию журнала аудита, используйте следующий синтаксис. To search the audit log for criteria you specify, use the following syntax.
Перейдите к местоположению, указанному в поле Путь к файлу Excel прогноза спроса. Browse to the location that you specified in the Excel demand forecast file path field.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, расширение имени файла которых соответствует указанному расширению. This condition matches messages with attachments whose file name extension matches what you specify.
Двоеточие (:) в синтаксисе property:value указывает, что искомое значение свойства равно указанному значению. The colon (:) in the property:value syntax specifies that the property value being searched for equals the specified value.
Когда фильтр применяется к форме, можно просматривать только те записи, которые соответствуют указанному критерию. When you apply a filter on a form, you see only the records that meet the criteria that you specify.
Подсистема планирования выбирает только персонал с уровнем рейтинга навыка, равным уровню рейтинга, указанному в маршруте. The scheduling engine only selects human resources with a skill rating level that matches the rating level specified on the route.
При разноске строк журнала система выполняет поиск свойства строки, соответствующего указанному номеру проекта и категории. When you post journal lines, the system searches for a line property that matches the specified project number and category.
Убедитесь, что электронный адрес отправителя в уведомлении о доставке соответствует указанному вами внешнему адресу администратора почты. Verify that the sender's email address in the DSN matches the external postmaster address you specified.
После создания базового прогноза перейдите к местоположению, указанному в поле Путь к файлу Excel прогноза спроса. After a baseline forecast has been created, browse to the location that you specified in the Excel demand forecast file path field.
Перейдите по пути, указанному в команде экспорта, и убедитесь, что XML-файл с заданным вами именем создан. Navigate to the path you specified in the command to export and verify that the XML file with the name you specified has been created.
Минимум — вставка строк в журнал инвентаризации, если количество запасов в наличии меньше либо равно указанному минимальному значению. Minimum – Inserts lines in the counting journal if the on-hand inventory is equal to or less than the minimum that is specified.
Сумма, выбранная в накладной НЗП, может относиться к определенным затратам или к указанному проценту общей суммы контракта. The amount that you select for the WIP invoice can be related to specific costs or to a specified percentage of the total contract amount.
Если срок действия сертификата закончился, SSL-подключения к указанному в этом сообщении URL-адресу завершатся с ошибкой. If the certificate has expired, SSL connections to the URL specified in this message will fail.
5. При нажатии кнопки «Close All» на сервер будет отправлен приказ о закрытии всех позиций по указанному инструменту. 5. By clicking “Close All” button you will send a command to the server to close all positions on the specified instrument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!