Примеры употребления "указанному" в русском с переводом "indicate"

<>
После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение. You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 1.5.3.2. The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 1.5.3.2.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 2.5.3.2. The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 2.5.3.2.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 1.5.4.2. The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 1.5.4.2.
Участникам предлагается направить заполненные регистрационные бланки не позднее 15 августа 2005 года по адресу, указанному в бланке. Participants are requested to send their completed registration form not later than 15 August 2005 to the addresses indicated on the form.
Баннер по указанному URL будет обработан и показан в статье под заголовком «Реклама» (чтобы читатель знал, что это рекламные материалы). The ad will be served from your designated URL and will be rendered inside the article with the “Sponsored” heading, indicating to the reader that the content is an advertisement.
Каждая тара, предназначенная для жидкостей, должна успешно пройти соответствующее испытание на герметичность и удовлетворять соответствующему уровню испытаний, указанному в 6.1.5.4.3: Every packaging intended to contain liquids shall successfully undergo a suitable leakproofness test, and be capable of meeting the appropriate test level indicated in 6.1.5.4.3:
За исключением класса 2, испытательное давление для проведения гидравлического испытания под давлением зависит от расчетного давления и равно, по меньшей мере, значению, указанному ниже: Except in the case of Class 2, the test pressure for the hydraulic pressure test depends on the calculation pressure and shall be at least equal to the pressure indicated below:
[Для всех сортов допускается наличие по весу 10 % для круглых ядер орехов и 15 % для ядер заостренной и продолговатой формы, не соответствующих указанному диапазону размера. Size tolerances [For all classes, 10 per cent by weight for round nuts and 15 per cent for pointed and oblong nuts, by weight of hazelnuts not satisfying the size range indicated.
Каждый участник должен заполнить регистрационный формуляр и вернуть его организаторам и Секретариату по адресу, указанному на формуляре как можно быстрее и не позднее 16 апреля 2007 года. Each participant should complete a registration form and return it to the organizers and the secretariat at the address indicated on the registration form as soon as possible but not later than 16 April 2007.
Каждый участник должен заполнить регистрационный бланк и направить его организаторам и секретариату по указанному на регистрационном бланке адресу как можно скорее, не позднее 5 октября 2007 года. Each participant should complete a registration form and return it to the organizers and the secretariat at the address indicated on the registration form as soon as possible, but not later than 5 October 2007.
Для всех сортов в случае калибровки или сортировки в миллиметрах, по диаметру, допускается максимум 15 %, по весу, бланшированных ядер миндаля, не соответствующих указанному в маркировке размеру или диаметру. For all classes, when sizing or screening by diameter in millimetres, a maximum of 15 per cent, by weight, of blanched almond kernels not according to the size or screen indicated on the marking is allowed.
Поэтому ордер открывается по текущей цене, максимально близкой к значению, указанному в окне ордера на момент его отправки.?Тем не менее, наличие проскальзываний компенсируется отсутствием реквот при данном типе исполнения. Thus, an order opens at the current price that comes closest to the value indicated in the order window when the order is placed. However, the lack of requoting in this type of execution compensates for slippage.
Буква " W " означает, что тара, хотя и принадлежит к типу, указанному в коде, изготовлена с некоторыми отличиями от предписаний 6.1.4 и считается эквивалентной согласно требованиям 6.1.1.2. The letter'W'signifies that the packaging, although of the same type indicated by the code, is manufactured to a specification different to that in 6.1.4 and is considered equivalent under the requirements of 6.1.1.2.
Для всех сортов, в случае калибровки по предельным размерам или одному предельному размеру диаметра в миллиметрах, допускается наличие, по весу, не более 15 % бланшированных ядер миндаля, не соответствующих указанному в маркировке калибру. For all classes, when sizing or screening by diameter in millimetres, a maximum of 15 per cent, by weight, of blanched almond kernels not according to the size or screen indicated on the marking is allowed.
Для всех сортов, в случае калибровки по предельным размерам или одному предельному размеру диаметра в миллиметрах, допускается наличие, по весу, не более 15 % бланшированных ядер орехов миндаля, не соответствующих указанному в маркировке калибру. For all classes, when sizing or screening by diameter in millimetres, a maximum of 15 per cent, by weight, of blanched almond kernels not according to the size or screen indicated on the marking is allowed.
Буква " W " означает, что тара, хотя и принадлежит к типу, указанному в коде, изготовлена с некоторыми отличиями от требований раздела 6.1.4 и считается эквивалентной согласно требованиям пункта 6.3.2.1 ". The letter “W” signifies that the packaging, although, of the same type indicated by the code is manufactured to a specification different from that in 6.1.4 and is considered equivalent under the requirements of 6.3.2.1.”.
Каждый назначенный участник должен заполнить регистрационный бланк и запрос на оказание финансовой поддержки и направить его в секретариат ЕЭК ООН по адресу, указанному на регистрационном бланке, как можно скорее, но не позднее 9 января 2009 года. Each nominated participant should complete the registration and financial support request forms and return them to the UNECE secretariat at the address indicated on the forms as soon as possible, but not later than 9 January 2009.
При упаковке товарной партии для каждого указанного калибра по весу допускается наличие не более 10 % яиц, соответствующих калибрам по весу, смежным с указанным на упаковке, при условии наличия не более 5 % яиц, соответствующих калибру, непосредственно предшествующему указанному. С. For each weight grade indicated when packing a commodity lot, not more than 10 per cent of eggs of weight grades adjacent to that marked on the packing are permissible, provided that not more than 5 per cent of eggs from the grade below the lower adjoining grade are included.
при продольной регулировке сиденье отодвигается на одно деление или на 10 мм назад по отношению к крайнему переднему положению вождения или использования, указанному заводом-изготовителем (для сидений с независимой вертикальной регулировкой основание сидений устанавливается в самом верхнем положении); the longitudinal adjustment is fixed one notch or 10 mm rearward of the most forward normal driving position or position of use as indicated by the manufacturer (for seats with independent vertical adjustment, the cushion shall be placed in its highest position);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!