Примеры употребления "узнавать в лицо" в русском

<>
Мы ходили узнавать в криогенику. We were gonna check into cryogenics.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
Но ты будешь заглядывать в глаза тех, кого ты не знаешь, и будешь узнавать в них свою охана, свою семью. But you will look into the eyes of seeming strangers, and you will recognize your ohana, your family.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
По словам Харрисона, миссионеры в целях безопасности перестали носить свои беджи, поэтому стало нелегко узнавать в них американцев. Harrison said missionaries stopped wearing their name tags as a security measure, so they would not be easily identifiable as Americans.
А вы их знаете в лицо? And do you know them by face?
Она посмотрела ему в лицо. She looked him in the face.
Я в лицо назвал его трусом. I called him a coward to his face.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной водой, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
Тебе надо смотреть фактам в лицо. You need to face the facts.
Они плеснули воду мне в лицо. They dashed water into my face.
Нам следует смотреть миру прямо в лицо. We ought to look the world straight in the face.
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
Я знаю его в лицо. I know him by sight.
Мужчина выдохнул ей в лицо дым. The man puffed smoke into her face.
Я знаю мистера Саито в лицо, но я ещё никогда не встречался с ним. I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
Но эта путаница, в которой Дуайта, скажем, в лицо не отличить от Джонни - тем более что лица, как и другие части тела, персонажам сносят с неумолимой регулярностью, - не беда и даже не полбеды. But this confusion, in which, let’s say, Dwight can’t be differentiated by sight from Johnny – moreover since their faces, as with the other body parts of the characters, are demolished with relentless regularity – is not a big deal or even a little bit of a problem.
Я хотел взглянуть ему в лицо». I wanted to look in his face.”
Трейдеры уважают и доверяют MasterForex – потому что знают нас в лицо и могут обратиться с любым вопросом или предложением. Traders respect and trust MasterForex because they know us by sight and can address us with any question or proposal.
— Аргентинцы, если выиграют, будут плевать нам в лицо. The Argentines “are going to want to rub it in our faces if they win.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!