Примеры употребления "удачная фотография" в русском

<>
Да, не самая удачная фотография. It's not a very good picture of me.
"Мне бы хотелось, чтобы была более удачная попытка и более удачный финиш для него", сказал Джонстон. "I wish we could have had a better effort and a better finish for him," Johnston said.
Это недавняя фотография? Is it a recent picture?
Покрытый колл - удачная стратегия для акций Apple Covered call strategy could be good pick for Apple
Это фотография моей младшей сестры. That's my younger sister's photograph.
Современный танк за такую цену — крайне удачная сделка. A newly developed tank at such a price is an incredible bargain.
Его фотография была в газете. His picture was in the newspaper.
Это была удачная идея, шумиха вокруг которой может нарастать и затухать, но достоинства которой по-прежнему очевидны). It was a good idea whose hype may have come and gone, but whose merits remain clear.)
Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства. The photo takes me back to my childhood days.
Удачная интеграция «Входа через Facebook» позволяет повысить количество конверсий на 85% и привлечь больше игроков, которые смогут играть в игру вместе со своими друзьями. A good Facebook Login implementation can see conversion rates upward of 85%, connecting more players to a personalised, social experience.
Это новая фотография? Is it a recent picture?
Удачная смена режима требует длительного привлечения военной силы, гражданских экспертов по построению современного общества, а также денег и внимания - и даже тогда нет никаких гарантий, что результаты оправдают вложения. Successful regime change requires a long-term commitment of military force, of civilian experts trained to build a modern society, and of money and attention - and even then there is no assurance that the results will justify the investment.
Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров. Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора. Czarism might be a better historical metaphor.
Эта фотография напоминает мне о детстве. This photograph reminds me of my childhood.
Дерзкая аналогия, но удачная ли? A provocative analogy, but is it apt?
Это фотография моей сестры. This is a picture of my sister.
Ну, учитывая мой возраст, это не просто удачная догадка. Well, given my age, that's more than just a lucky guess.
Западает в душу: фотография Георгия (слева) была одним из самых шокирующих снимков нападения и была увековечена в скульптуре (справа) Haunting: The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right)
Удачная тантрическая сессия длится семь-восемь часов и может вызывать очень сильную, иногда болезненную мышечную усталость. A successful Tantric session lasts seven, eight hours and can cause extreme, sometimes painful, muscle fatigue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!