Примеры употребления "угол естественного откоса" в русском

<>
Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения. I like to drink natural mineral water.
Лиса, загнанная в угол, опаснее шакала. A cornered fox is more dangerous than a jackal.
Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности. In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
Ты забиваешься в эмоциональный угол. You are backing yourself into a bad emotional corner.
Очевидно, что Вы сами предубеждены против церкви, а то, что вы называете "злобным" и "грубым", другие бы интерпретировали как выражение естественного жизнелюбия и энергичности. You are obviously yourself prejudiced against the church; and those things you call "vicious" and "brutish," others could as soon interpret as expressions of natural vigour and vitality.
Загнанная в угол жертва — самая опасная. Cornered prey is the most dangerous kind.
В прошлом году новозеландский доллар выступал в качестве естественного тормоза для ожиданий по монетарной политике Новой Зеландии, однако, похоже, что высокие условия торговли оправдывают текущую позицию товарной валюты. Last year the NZ dollar acted as a natural handbrake to monetary policy expectations in NZ, but a high terms-of-trade seems to justify the position of the commodity currency now.
Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть. She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Реклама пива представляет потребителей пенного напитка как веселых и беззаботных тусовщиков, которые не видят ничего более естественного чем взять ящик или два, потому что мир велик и жизнь прекрасна. Beer ads portray its consumers as happy-go-lucky party types, who see nothing more natural than grabbing a case or two, because the world is great and life is beautiful.
Он завернул за угол. He turned the corner.
Украина, в свою очередь, потеряла по сравнению с 2013 годом около 3 миллионов жителей, и главной причиной этого (несмотря на то, что уровень естественного прироста населения в стране — один из самых низких в мире) является аннексия Крыма. Ukraine, for its part, has lost about 3 million residents compared with 2013, despite one of the worst natural population growth rates in the world. The Crimea annexation is mainly to blame.
Угол в 90 градусов называется прямым. An angle of 90 degrees is called a right angle.
В 2013 году в России даже отмечается очень скромный уровень естественного прироста населения и чуть менее скромный уровень суммарного прироста населения, связанного с довольно активной иммиграцией из Средней Азии и других частей бывшего Советского Союза. In 2013 Russia is a country that is experiencing a very modest level of natural population growth and slightly less modest overall population growth due to a substantial level of immigration from Central Asia and other parts of the Former Soviet Union.
Еще одна проблема состоит в том, что многие из самых популярных сегодня игр рассчитаны на одного человека, поэтому смотреть их съемку, не контролируя угол зрения самостоятельно, может быть рецептом головной боли, достойным Do It Right. Another problem is that many of today's most popular games are first-person, so watching footage of them, without controlling the viewpoint yourself, can be a Do It Right-worthy recipe for a headache.
Отмечая эти серьезные различия в исходных мнениях и взглядах, некоторые аналитики высказываются об относительной слабости и недолговечности антипутинской коалиции. Они предсказывают, что, учитывая наметившуюся в последние месяцы разрядку напряженности и то, что после событий в Париже главное внимание сосредоточено на борьбе с терроризмом, санкции, вероятно, приближаются к концу своего естественного жизненного цикла. Noting these huge differences in underlying opinion, a number of analysts have remarked on the relative fragility of the anti-Putin coalition, and have predicted that, with the tentative detente of recent months and the post-Paris focus on terrorism, the sanctions were likely coming to the end of their natural lifespan.
Телескоп "Хобби-Эберли" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол. The Hobby Eberly telescope in Texas also has a fixed angle of inclination.
В стране с таким населением, как у России, даже сравнительно небольшие колебания естественного прироста могут оказывать серьезное совокупное воздействие. With a population the size of Russia’s, even relatively small fluctuations in the rate of natural change can have a large cumulative impact.
угол corner
При всех обычных оговорках (ежемесячные данные колеблются, января и февраля мало для выборки, в дальнейшем все может серьезно измениться) можно сказать, что Россия движется к самым высоким темпам естественного прироста населения с 1991 года. While all the normal caveats apply (monthly data is variable, January-February is a limited sample size, things could change substantially later in the year) Russia is currently on track to record its largest natural population growth since 1991.
удар в дальний угол ворот shot into the long corner of the goal
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!