Примеры употребления "убрать кровать" в русском

<>
И если убрать кровать, то. If that bed were to disappear, though.
Идём в кровать. Let's go to bed.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Он сел на кровать. He sat on the bed.
Мы должны убрать в нашем классе. We must clean our classroom.
Не прячься под кровать. Don't hide under the bed.
Я могу помочь вам убрать со стола? May I help you clear the table?
Горячая ванна — и в кровать. A hot bath and then bed.
Он её вынудил убрать комнату. He made her clean the room.
Как только он лёг в кровать, он заснул. As soon as he went to bed, he fell asleep.
Мне понадобилось 3 дня, чтобы убрать комнату. It took me three days to clean the room.
Любая кровать лучше, чем когда кровати нет. Any bed is better than no bed.
Более того, по сведениям общества America Haunts, в Америке есть 1200 официально признанных домов с привидениями, генерирующих около $500 млн дохода, а также те потрясающие фотографии, где ты почти описалась, которые твой друг выложил на Facebook, а ты не можешь убрать, а потом тот парень, который тебе нравится, видит эту фотографию и оставляет комментарий вроде "классное выражение лица". In fact, there are 1,200 officially sanctioned haunted houses in the United States generating about $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes those awesome photos of you mid-peeing your pants that your friend puts on Facebook and you can't take down and then that guy you like sees the photo and leaves a comment like "nice face."
Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать? Will you show me how to set up a cot?
Решение Всекитайского собрания народных представителей, в сущности, позволяет коммунистическим лидерам убрать всех кандидатов, которые не лояльны к Пекину. The decision by China's National People's Congress essentially allows Communist leaders to weed out any candidates not loyal to Beijing.
Том повалился на кровать и тут же крепко уснул. Tom flopped onto his bed and was soon fast asleep.
В 1968 году хотели убрать и наш дом, но что-то помешало... In 1968, they even wanted to demolish our house, but something got in the way….
Когда ночью малыш проснулся и заплакал, нетрезвая женщина положила его рядом с собой на кровать, чтобы покормить грудью, однако вскоре уснула. When the baby woke up and started crying in the middle of the night, the inebriated woman put him beside her on the bed in order to nurse him, however, she quickly fell asleep.
Номер … нужно убрать. Room … needs cleaning.
Нам нужна одна двуспальная кровать. We need a double bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!