Примеры употребления "убиваешь" в русском

<>
Ты меня просто убиваешь, Беспамятная. You're killing me, Raggedy.
Боже, ты убиваешь меня такой добычей. God, you are killing me with that booty.
Что чувствуешь, когда убиваешь другого посланца? What you feel when kills a Legate?
Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах. You're killing people with your clinical trials.
Я нажимаю на кнопку, и ты убиваешь человека. I press a button and you kill a man.
Что ты за человек, если убиваешь направо и налево? Well, what kind of person are you, going around killing people?
Садишься на автобус, платишь наличными, убиваешь его там, где никто не услышит, прыгаешь обратно в автобус. Get on a bus, pay with cash, kill him where nobody could hear, hop back on the bus.
Но если я даю тебе не верный код и ты убиваешь нас, тебе не повезет, Джек. But if I gave you a fake pin number and you kill us, you're out of luck, Jack.
То есть ты убиваешь себя потому что твои мечты о том, чтобы стать банкиром, остались неисполненными. So you're killing yourself because your dreams of becoming a banker have gone unfulfilled.
Она говорит, что за твоим милым лицом, скрывается ужасная ведьма, и что ты всё время убиваешь людей. She says underneath your pretty face, you're a horrid old hag, and that you kill people all the time.
Энергия Кварков на опасно низком уровне, и все же ты отправил их на бессмысленный поиск и убиваешь безвредных чужеземцев! The Quarks power cells are dangerously low, and yet you send them scuttling all over this island on a pointless search and killing harmless aliens!
По словам Маска, нет причин полагать, что коммерческие предприятия сочтут допустимым больший риск при отправке астронавтов. «Когда убиваешь своих клиентов, дела крайне плохи». Musk said there's no reason to think a commercial firm would tolerate more risk to astronauts: "It's incredibly bad business to kill your customers."
Например если ты убиваешь кого-то, то может потому что у них кармические долги в этой жизни и ты помогаешь им таким образом от них избавиться. I mean, if you kill somebody you might be assuming their karmic debts and thereby relieve them of the burden.
И лучшая почва для выращивания хороших комических произведений - это выездное выступление стендап комеди, где они могут ляпнуть, что ты "убиваешь", если успешен, и "бомбишь", если нет. [американский слэнг] Now, the best breeding ground for good comic writing is the stand-up comedy circuit, where they just happen to say that you kill when you do well and you bomb when you do badly.
"бешенство убивает аномальное возбуждение нейронов". Rabies kills by abnormal excitation of neurons.
Очередь в мужской туалет убивает. Line for the men's room is murder.
Здесь был убит болгарский метрдотель. A Bulgarian head waiter was assassinated here.
Меня не заставят убивать своих соплеменников. I will not be forced to slaughter my countrymen.
И "Борись и убей неверующего" Well, "Fight and slay the unbeliever"
Во-первых, они отправили миссию трех стран (Бразилии, Индии и Южной Африки) в Дамаск, чтобы "убедить" Ассада не убивать его людей. First, they dispatched a three-country mission (Brazil, India, and South Africa) to Damascus to "persuade" Assad not to murder his people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!