Примеры употребления "убедительным" в русском с переводом "persuasive"

<>
Ни одно из этих возражений не кажется убедительным. None of these objections is persuasive.
Такое утверждение становится все более убедительным ? жесткая защита своих прав без всяких иных путей мирного решения. With no viable recourse – and no avenue for peaceful appeal – such language has grown increasingly persuasive.
Это заявление было достаточно убедительным для западных правительств, особенно США, чтобы продолжать щедро снабжать Мубарака и других арабских "союзников". This message was persuasive enough for Western governments, especially the United States, to continue to lavish money and arms on Mubarak and other Arab "allies."
Международная организация уголовной полиции (МОУП)-Интерпол отметила, что для целей присвоения, «когда акт ultra vires выходит за рамки компетенции организации, предлагаемое правило становится менее убедительным». The International Criminal Police Organization (ICPO)-INTERPOL observed that, for the purposes of attribution, “when the ultra vires act exceeds the competence of the organization, the proposed rule becomes less persuasive”.
Но все это было недостаточно убедительным для избирателей Индианы на первичных выборах, которые поддержали его соперника, государственного казначея Ричарда Мурдока, с удивительной маржой в 20 процентов. But none of this was persuasive enough for Indiana primary voters, who backed his rival, State Treasurer Richard Mourdock, by an astonishing 20-point margin.
Самым интригующим объяснением «Продолжительного мира» ? и, я думаю, самым убедительным, хотя многие могут не согласиться ? является то, что после окончания второй мировой войны у политиков ведущих держав произошло фундаментальное нормативное смещение. For the Long Peace, the most intriguing explanation – and, I think, the most persuasive, though many may disagree – is that since the end of World War II, a fundamental normative shift has occurred among the major powers’ policymakers.
Спасение трех невинных жизней на каждого казненного преступника кажется очень привлекательным соотношением, и даже две спасенные жизни на одну казнь кажется очень убедительным соотношением выгод и потерь в пользу смертной казни. Saving three innocent lives for every person executed seems like a very attractive trade-off, and even two lives saved per execution seems like a persuasive benefit-cost ratio for capital punishment.
Судья нашел убедительным довод истца о том, что, хотя электронные сообщения при передаче или хранении представляют собой файлы информации в бинарной форме, они имеют и видимую форму, когда появляются на экране компьютера. The plaintiff's argument, which the judge found to be persuasive, was that although e-mails are files of binary information when transmitted or stored, they are in visible form when displayed on the screen of a computer monitor.
Согласитесь, что мандолина была очень убедительна. You have to admit, that mandoline is quite persuasive.
Но прозвучали ли его оправдания убедительно? But was his justification persuasive?
Вы - необыкновенно убедительный человек, господин Падью. You are a most uncommonly persuasive man, Mr. Pardew.
Исторические сравнения неотразимы, а порой весьма убедительны. Historical comparisons are irresistible and occasionally persuasive.
Никакого убедительного теоретического аргумента в пользу этого нет. There is no persuasive theoretical argument for why this should happen, OK.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием. A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture.
Но нет никаких убедительных доказательств ни того, ни другого. But there is no persuasive evidence of either.
По всем этим стандартам аргументы в пользу курдской независимости выглядят убедительно. By these standards, there is a persuasive case for Kurdish independence.
Одним из факторов, который способствовал институциональному застою, было отсутствие убедительной альтернативы. One factor that contributed to institutional stasis was the absence of a persuasive alternative.
И хорошая новость в том, что у Европы нашлись убедительные ответы. The good news is that Europe now has some persuasive answers.
Люди, у которых есть собака или кошка, едва ли найдут данные доводы убедительными. People who live with a dog or a cat are not likely to find that persuasive.
Только, мой новый интерн была, мм, довольно убедительна в ее просьбе увидеть некоторые полевые работы. Only, my new intern was, uh, quite persuasive in her request to see some field work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!