Примеры употребления "трудами" в русском с переводом "work"

<>
А жить мы будем своими трудами, и Бог нам в помощь. And we will live for his work, and God help us.
Ограничив круг нашего чтения религиозными трудами и пренебрегая современной наукой, мы разрушили исламскую цивилизацию и заблудились в мире. By limiting our reading to religious works and neglecting modern science, we destroyed Islamic civilization and lost our way in the world.
Знакомого с трудами Шевцовой читателя не удивит, что ее главными мишенями являются правительство России и ее элита, причем как у первого, так и у второй есть серьезные и тревожные недостатки. Unsurprisingly for anyone familiar with her work, Shevtsova’s main targets are Russia’s government and its elite, both of which have considerable disturbing shortcomings.
Совершенно очевидно, что государство исполнено решимости в полной мере обеспечить право каждого человека на участие в культурной жизни; пользование результатами научного прогресса и их практическое применение; пользование защитой моральных и материальных интересов, возникающих в связи с любыми научными, литературными или художественными трудами, автором которых он является. It is clear that the State is determined faithfully to implement the right of every person to participate in cultural life; to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; and to be assured of protection for the moral and material interests deriving from the scientific, literary or artistic works of which he or she is the author.
Ну, "работа" предполагает наёмный труд. Well, "work" implies I have a job.
Терпение и труд всё перетрут. Patience and hard work will conquer all.
Но они продолжают свой труд. But their work continues.
Затем должен начаться кропотливый труд. Now the hard work must begin.
Достойный труд или недостойная политика Decent Work, A Global Imperative
Общая характеристика права на труд General characteristics of the right to work
Она достигла успеха тяжёлым трудом. She attained her success through hard work.
Потребуется воображение, сотрудничество и упорный труд. It will take imagination, cooperation, and hard work.
Министр ценит ваш труд очень высоко. The minister appreciates your work so much.
У Тома были хорошие условия труда. Tom's work environment was good.
Без грамоты ударника труда не возвращайся! Don't come back without a Work Award!
Говорят, на них потрачено много труда. That said, a lot of work goes into these.
По данным ОЭСР, «нестандартный» труд распространяется глобально. As the OECD has shown, “non-standard” work is proliferating globally.
Только старый добрый тяжкий труд и рутина. Just good, old-fashioned hard work and routine.
Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда. He was sentenced to 200 hours of unpaid work.
Я представляю вам часть своего труда - "Симханандини." I present to you an excerpt of that work "Simhanandini."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!