Примеры употребления "тронула" в русском с переводом "touch"

<>
Его доброта тронула моё сердце. His kindness touched my heart.
Его печальная история тронула моё сердце. His sad story touched my heart.
Он создал историю, которая глубоко тронула публику. And instead, created a story that touched our audiences deeply.
Джим взял то, что может честно рассказать историю о медицинской науке, и приложил к этому человеческую сторону, которая глубоко тронула читателей. Jim took what could have been a straight-up medical science story and gave it a human dimension that touched our readers deeply.
Анна Франк тронула сердца миллионов своим рассказом о Холокосте; Руби Бриджес помогла положить конец сегрегации в США; и, совсем недавно, Чарли Симпсон помог собрать 120 тысяч фунтов для Гаити на своём маленьком велосипеде. Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust, Ruby Bridges helped to end segregation in the United States, and, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti on his little bike.
Без всякой театральной наигранности и претензий – «просто разъясняя людям, что диктатор сделал для этой страны», она тронула сердца свободолюбивых филиппинцев повсюду. Боль от убийства ее мужа, совершенного режимом, пробуждала в них память о собственных страданиях и несбывшихся надеждах. Devoid of histrionics, without pretension – "simply by telling people what the dictator has done to this country" – she touched the hearts of freedom-loving Filipinos everywhere, the pain of the traumatic murder by the regime of her husband evoking in them memories of their own suffering and thwarted hopes.
Огонь не тронул эту кладовую. Fire didn't touch this storeroom.
Он нас тронул своей исповедью. He touched us deeply in his own words.
И это так тебя тронуло. And it touched you so deeply.
Я тронута этим до слез. And I'm touched, so that tears come to my eyes.
Все гости были тронуты её гостеприимством. All the guests were touched by her hospitality.
Только тронь малолетку, увидишь, что случится. Touch a juvenile, see what happen.
Ваше искреннее стремление к Богу тронуло меня. Your genuine longing for God touches me deeply.
Он польщен и тронут, он сейчас растает. At the same time, he is a bit flattered, touched and enormously mawkish.
Если тронешь, на ужин будешь ловить себе сусликов. Touch a present and you'll be hunting gophers for dinner.
Если ты тронешь девченку, у тебя будут проблемы. If you touch a girl, you'll be trouble.
Это тронуло Мередит и меня до глубины души. It's touched Meredith and myself deeply.
То, что он написал, очень глубоко меня тронуло. What he writes touches me very deeply.
И для Шарон, Которая была тронута тенью зла. And for Sharon, who was touched by the shadow of evil.
Она колено сломала тому, кто её тронуть пытался. Last time someone touched her they got a cracked kneecap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!