Примеры употребления "touches" в английском

<>
It soils everybody it touches. Пачкает все, чего коснется.
What he writes touches me very deeply. То, что он написал, очень глубоко меня тронуло.
That struggle goes beyond development strategies and touches the roots of Islam. Эта борьба не ограничивается стратегиями развития, а затрагивает самые истоки ислама.
Whatever he touches turns to mayhem. Все, к чему он прикасается, превращается в хаос.
Honestly, I never minded your accidental touches. Если честно, я была не против твоих случайных прикосновений.
But he never touches her, except for a monthly check-up. Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
He touches my butt, chastity, Lesley. Он лапает за зад меня, Честити, Лесли.
I just put the finishing touches on them last week. На прошлой неделе добавил последний штрих.
•... trend lines can be used as support or resistance, in which case you can enter trades when the price touches the trend lines. •... линии тренда можно рассматривать в качестве поддержки или сопротивления. В этом случае вы можете открывать позиции в момент касания ценой линии тренда.
Now, they normally retract as soon as a crab touches them. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Human misery always touches your hearts. Это всегда задевало ваши сердца.
GBP/USD touches 1.5500 GBP/USD касается 1.5500
Your genuine longing for God touches me deeply. Ваше искреннее стремление к Богу тронуло меня.
AS A WRITER WHO OFTEN TOUCHES on feminist issues, Anna was well-versed in Russia’s patriarchy. Будучи журналисткой, которая часто затрагивает связанный с феминизмом вопросы, Анна хорошо представляла себе патриархальность России.
Keep on his shoulder, key stroke him, everything he touches. Следите за ним, фиксируйте все, к чему он прикасается.
If a neuron that normally responds to touches on the bottom is electrically stimulated instead, the leech tends to bend in approximately the opposite direction (the middle panel of the figure). Если нейрон, обычно реагирующий на прикосновения снизу, стимулируется электричеством, пиявка будет изгибаться приблизительно в противоположном направлении (на схеме посередине).
I hate to admit it, but every time he touches me, I go out of my mind. Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
He touches me and Brooke all the time. Он лапал нас с Брук постоянно.
But we are going to move on now and add a few finishing touches. Но мы пойдем дальше и добавим несколько завершающих штрихов.
Well, I put out Pro Bow Wow, but she barely touches it. Ну, я насыпал ей собачьего корма, но она к нему не притронулась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!