Примеры употребления "touches" в английском с переводом на русский

<>
It soils everybody it touches. Пачкает все, чего коснется.
What he writes touches me very deeply. То, что он написал, очень глубоко меня тронуло.
Whatever he touches turns to mayhem. Все, к чему он прикасается, превращается в хаос.
That struggle goes beyond development strategies and touches the roots of Islam. Эта борьба не ограничивается стратегиями развития, а затрагивает самые истоки ислама.
Honestly, I never minded your accidental touches. Если честно, я была не против твоих случайных прикосновений.
But he never touches her, except for a monthly check-up. Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
He touches my butt, chastity, Lesley. Он лапает за зад меня, Честити, Лесли.
•... trend lines can be used as support or resistance, in which case you can enter trades when the price touches the trend lines. •... линии тренда можно рассматривать в качестве поддержки или сопротивления. В этом случае вы можете открывать позиции в момент касания ценой линии тренда.
I just put the finishing touches on them last week. На прошлой неделе добавил последний штрих.
Now, they normally retract as soon as a crab touches them. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Human misery always touches your hearts. Это всегда задевало ваши сердца.
WTI touches January’s low WTI касается январского минимума
American dignity for the common good touches hearts. Стремление американцев к всеобщему благу трогает сердца.
Keep on his shoulder, key stroke him, everything he touches. Следите за ним, фиксируйте все, к чему он прикасается.
We were looking at the same issue that Richard Wurman touches upon in his new world population project. Мы наблюдали за похожей историей, которую Ричард Вурмен затронул в проекте Новые Жители Мира.
If a neuron that normally responds to touches on the bottom is electrically stimulated instead, the leech tends to bend in approximately the opposite direction (the middle panel of the figure). Если нейрон, обычно реагирующий на прикосновения снизу, стимулируется электричеством, пиявка будет изгибаться приблизительно в противоположном направлении (на схеме посередине).
I hate to admit it, but every time he touches me, I go out of my mind. Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
He touches me and Brooke all the time. Он лапал нас с Брук постоянно.
But we are going to move on now and add a few finishing touches. Но мы пойдем дальше и добавим несколько завершающих штрихов.
Well, I put out Pro Bow Wow, but she barely touches it. Ну, я насыпал ей собачьего корма, но она к нему не притронулась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!