Примеры употребления "торговли" в русском с переводом "commerce"

<>
Мир торговли остерегается сентиментальных счетоводов. Commerce shuns a sentimental accountant.
Это прямое нарушение пункта о регулировании торговли. It's a flat-out violation of the commerce clause.
Джейкоб Доран - наш безвременно ушедший министр торговли. Jacob Doran - our recently-deceased Minister for Commerce.
Курьеры - это невоспетые рядовые всей нашей торговли. Delivery men are the unsung foot soldiers of our nation's commerce.
— Мир, энергетическая безопасность и возможности для ведения торговли. “Peace, energy security and opportunities for commerce.
Ядерные программы Ирана продолжали финансироваться за счёт международной торговли. Iran's nuclear programs continued to be financed by international commerce.
Оценка электронной торговли в качестве инструмента развития " цифровой экономики " Measuring electronic commerce as an instrument for the development of the digital economy
Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США. The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
Что касается торговли, то Аргентина это основной пример роста китайского влияния. In regards to commerce, Argentina provides a prime example of increasing Chinese influence.
Мероприятия, не отнесенные к конкретным областям: определение и показатели электронной торговли Activities not classified by field: definition and measurement of e-commerce
Министр торговли Китая считает, что от «торговой войны» больше пострадает Америка China's commerce minister: U.S. has the most to lose in a trade war
Мероприятия, не отнесенные к конкретным областям: определение и измерение электронной торговли Activities not classified by field: definition and measurement of e-commerce
Объём электронной торговли растёт экспоненциально и уже составил 1 триллион долларов. E-commerce has been growing exponentially. It's now a trillion dollars.
" Доклад Совещания экспертов по оценке электронной торговли как инструмента развития цифровой экономики " “Report of the Expert Meeting on Measuring Electronic Commerce as an Instrument for the Development of the Digital Economy”
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли. Yet, the towers could have been a symbol of worldwide poetry, not commerce.
Г-н Чжан Лулу, эксперт, Управление иностранных инвестиций, Министерство торговли Китая, Пекин Mr. Zhang Lulu, Officer, Foreign Investment Administration, Ministry of Commerce of China, Beijing
Коммерческая среда выполнения — важная новая функция розничной торговли в AX 2012 R2. The commerce runtime is a significant new feature of Retail in AX 2012 R2.
Китайское министерство торговли в понедельник отказалось от комментариев по поводу сентябрьской встречи. China's Ministry of Commerce on Monday declined to comment on the September meeting.
«Одно из положений в правилах Министерства торговли предусматривает принцип всеобщего охвата, — рассказал Шо. “One of the provisions that is in the Commerce Department regulations is ‘catch all,” said Shaw.
Какодкар назвал последнее решение ГЯП «предательством» и огромным шагом назад для ядерной торговли. Kakodkar called the latest NSG decision a “betrayal” and a huge setback to nuclear commerce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!