Примеры употребления "товар" в русском с переводом "commodity"

<>
Он не хочет продавать горячий товар. He does not want to sell a hot commodity.
Избирателей покупали и продавали, как товар. Voters were bought and sold like commodities.
Во-первых, военная победа — не товар. For one thing, military victory is not a commodity.
Наш многолетний опыт гарантирует Вам первоклассный товар. Our long years of experience will guarantee you first rate commodity.
Компетентное правительство – это более дефицитный товар, чем деньги. Competent government is a far scarcer commodity than cash.
Нефть - товар однотипный и продается по общей цене. Oil is a fungible commodity, and markets clear at a common price.
В трейдинге металлы – это доступный для торговли товар. In trading, metals are a tradable commodity.
Настройка типа базовых затрат на товар [AX 2012] Set up a commodity cost basis type [AX 2012]
Настройка ценообразования для базовых затрат на товар для расчета ценообразования [AX 2012] Set up commodity cost basis pricing for a pricing calculation [AX 2012]
Стали более популярными ETF, которые покупают и держат товар или товарный фьючерс. ETFs that buy and hold commodities or futures of commodities have become popular.
Идентификационная информация, особенно в больших объемах, превратилась в незаконный товар, сбываемый другим правонарушителям. Identification information, especially in large quantities, had become an illicit commodity, sold to other offenders.
И я должен сказать, это доказывает, что рассказывание историй - это самый важный товар. And I have to say, this really proves that storytelling, it's a commodity, it's a staple.
"К сожалению, продукция птицеводства часто используется в качестве политического инструмента, - говорит Самнер, - это очень заметный товар. "Unfortunately, poultry often gets used as a political pawn," Sumner says. "It's a visible commodity.
Законы экономики говорят о том, что когда спрос на товар начинает опережать предложение, цены будут расти. The laws of economics state that when the demand for a commodity begins to outstrip supply the price will rise.
Соглашение по ценам/скидкам - выберите журнал коммерческого соглашения для его обновления новыми отпускными ценами на товар. Price/discount agreement - select the trade agreement journal to update with the new sales price for the commodity.
Новая Зеландия является основным экспортером сухого молока, поэтому цена на этот сырьевой товар действительно важна для экономики. New Zealand is a major exporter of powdered milk, so the price of this commodity does matter for their economy.
ETF отслеживает тот или иной индекс, товар или другой актив. Этот тип инвестиционного инструмента завоевал широчайшую популярность. ETFs track indices, commodities and other assets and they have become the most popular exchange traded product.
Создайте номенклатуру и задайте значения в полях Товар, Дополнительные ед. изм. и Вес нетто для проводки Интрастат. Create an item, and then specify the Commodity, Additional units, and Net weight fields for the Intrastat transaction.
Понимание всего этого позволит нам воспринимать морепродукты не как товар широкого потребления, а как возможность восстановления нашей экосистемы. Understanding all of this enables us to shift our perception of seafood away from a commodity to an opportunity to restore our ecosystem.
Предположим, что гедонический товар ? автомобиль, и предположим, что он имеет только три характеристики: число мест, расход топлива и мощность. Suppose the hedonic commodity is an automobile and suppose that there are only three characteristics: number of seats in the vehicle, fuel economy and horsepower.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!