Примеры употребления "титры" в русском с переводом на английский

<>
Не уходите, когда пойдут титры. Please stay for the end credits.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения. The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
Титры антител пациента отрицательны на клещевую лихорадку. The patient's antibody titers were negative for lyme disease.
Потом начнется музыка и пойдут титры. Cue the music and roll the credits.
(Чтобы титры отображались на желаемом языке, нажмите кнопку Скрытые субтитры Закрыть.) (To view captions, tap or click the Closed captioning button Closed Captioning button.)
Хорошо, давайте подождем, пока ты проверишь титры на 4000 вирусов, в то время, как мозг у парня превратится в кашу. Ok, let's wait for you to run titers on 4000 viruses while this kid's brain turns to mush.
Я тебе врежу, ты заревешь, титры. I punch you in the chest, you cry, roll end credits.
Взрослые также могут видеть комментарии и титры, сделанные любыми пользователями в службе Xbox Live. Adults can also see comments and captions made by anyone else on Xbox Live.
Просто посмотрите на титры в конце любого современного кино. Just look at the credits at the end of any contemporary film.
Такие фильмы заканчиваются, когда последняя девушка убивает маньяка и появляются титры. Okay, look, movies like this end when the final girl kills the main bad guy and the credits roll.
Больше всего меня поразили титры, когда я увидела, что принцессу Лею играет некто по имени Ингвильд Дейла, а Таркина Гай Генри. More than anything I was just fascinated, especially when I watched the credits and saw that Princess Leia was someone by the name of Ingvild Deila and Tarkin was Guy Henry.
Хилберт нажал на несколько клавиш на ноутбуке, и на экране появились начальные титры фильма «Братство Кольца», который только что был выпущен на DVD. Hilbert hit a few keys on a laptop and the screen filled with the opening credits of The Fellowship of the Ring, fresh out on DVD.
Такой обычно не доживает до титров. He usually doesn't make it to the end credits.
Основное различие между файлами SubRip и SubViewer заключается в формате времени начала и окончания титров. The main difference between SubRip and SubViewer files is the format of the caption start and stop times.
Токсикология и титр миссис Клайн в порядке. Mrs. Cline's tox screen and titer both came back negative.
— А мы ему: "Никак не состыковать, поэтому давай поставим это в конце вступительных титров"». “And we’d say, ‘It doesn’t, so let’s put it at the end of the credits.’ ”
Если у вас нет опыта создания титров, рекомендуем использовать формат SubRip (SRT) или SubViewer (SBV). If you’re new to creating caption files, you may want to use SubRip (.srt) or SubViewer (.sbv).
А вы может быть правы насчет титров антител. You make a good point about the antibody titers.
Я сказала продюсерам фильма, что моя песня для финальных титров будет готова через 24 часа. I told the movie producers I would have a song to them for the end credits in 24 hours.
Название. Аннотации "Название" можно использовать для обозначения заголовков, титров и другой информации, для которой нужен крупный шрифт. Titles: Title annotations are useful for adding headings, captions, and other large text notes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!