Примеры употребления "технических продуктов" в русском с переводом на английский

<>
Кроме того, в Список включается алфавитный и классификационный перечни технических продуктов в разбивке по категориям и три предметных указателя: научные и общепринятые наименования, торговые/фирменные наименования и регистрационные номера Реферативной службы химических веществ. The List also includes an alphabetical and classified listing by use category of products, and three indexes: scientific and common names, trade/brand names and Chemical Abstract Service registry numbers.
Таким образом, для общества и групп потребителей Список доказал свою важность как инструмента привлечения внимания правительств и изготовителей к вопросу о необходимости изъятия опасных продуктов с рынков и информирования официальных должностных лиц и неправительственных организаций о последствиях использования некоторых технических продуктов для здоровья людей. The List has proved to be an important tool for public interest and consumer groups because it brings to the attention of Governments and manufacturers the need to remove hazardous products from the marketplace and raises awareness among public officials and non-governmental organizations of the health-related effects of using certain products.
Расширение деятельности по созданию потенциала будет зависеть от объема поступления новых финансовых ресурсов на поддержку деятельности по регулированию на национальном уровне технических продуктов, вредных для здоровья человека и окружающей среды. The expansion of capacity-building activities will would be contingent upon the availability of substantial new financial resources to support national-level activities in the management of products harmful to health and the environment.
Согласно оценкам, объем атмосферных выбросов ртути из содержащих ртуть продуктов в ЕС25 составляет 10-18 т/год из технических продуктов, а также 2-5 т/год в результате кремации, на долю которых приходится 8-16 % общего объема выбросов в ЕС. Mercury emissions to air from mercury in products in the EU25 had been estimated to be 10-18 tons/year from technical products plus 2-5 tons/year from cremation, corresponding to 8-16 per cent of the total emissions in the EU.
В решении Совета управляющих также содержится призыв к правительствам, межправительственным организациям, неправительственным организациям и частному сектору принять оперативные меры для снижения степени рисков для здоровья человека и окружающей среды, которые в глобальном масштабе сопряжены с применением ртути в виде технических продуктов и в ходе процессов производства таких продуктов. The decision also encouraged Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector to take immediate actions to reduce the risks to human health and the environment posed on a global scale by mercury in products and production processes.
В части II Сводного списка содержится коммерческая информация по значительной доле технических продуктов, включенных в часть I. Part II of the Consolidated List contains commercial information relating to a large proportion of the products included in Part I.
Хотя сам Список, как того требует резолюция 37/137 Генеральной Ассамблеи, остается простым для чтения и понимания, с каждым новым его изданием постоянно увеличивается число включаемых в него технических продуктов и число правительств, представляющих соответствующую информацию. While the List, pursuant to General Assembly resolution 37/137, has remained easy to read and understand, the number of products listed and the number of Governments reporting have increased regularly with each new issue.
на уровне Европейского союза соответствующими инструментами для обмена информацией о небезопасных товарах между национальными органами надзора за рынками и между такими органами и потребителями является Система оперативного оповещения об опасных продуктах (РАПЕКС) и функционирующая в сети Интернет Система информации и связи для общеевропейского трансграничного надзора за рынками технических продуктов (СИС); At the level of the European Union, the Rapid Alert Information System on Dangerous Products (RAPEX) and the Internet-based Information and Communication System for Europe-wide cross-border Market Surveillance of technical products (ICSMS) are instruments for the exchange of information on unsafe goods between national market surveillance agencies, and between market surveillance agencies and consumers;
Во второй день для представления постеров, брошюр, проспектов и, возможно, технических продуктов или услуг, связанных с устойчивым транспортом, будут выделены выставочные площади. During the second day, exhibition space would be available for posters, brochures, leaflets and possibly technical products or services related to sustainable transport.
Целевая группа представит обзор имеющейся информации о технических достижениях, касающихся регламентирующих мер в отношении продуктов, в приложении VI. The Task Force will review available information on technological developments relative to the product control measures in annex VI.
законное беспокойство правительств и регулирующих органов может потребовать технических регламентов на различных уровнях для различных секторов/категорий продуктов; that the legitimate concerns of Governments and regulatory authorities may necessitate technical regulations at different levels for different sectors/product areas;
Основная цель проекта заключается в поддержке разработки рациональной практики регламентации путем представления примеров механизмов и принципов, которые могли бы использоваться странами в процессе гармонизации технических регламентов в отдельном секторе, по отдельному продукту, по набору продуктов или услугам. The main objective of the project is to support the development of good regulatory practice, by providing examples of mechanisms and principles which might be used by countries for the harmonization of technical regulations in a particular sector, or for a product, product area or service.
Однако на сей раз Chrome от Google обещает преобразовать экономику, которая лежит в основе всей промышленности программного обеспечения, причем не только за счет технических инноваций, которые позволяют объединить несколько различных программных продуктов в Интернет-браузер. This time, however, it is Google's Chrome that promises to transform the economics underlying the entire software industry, and not only because of its technical innovation in linking very different kinds of software to an Internet browser.
Масштабы выгод, получаемых в результате деятельности лесохозяйственного сектора, будут зависеть от наличия земель, повышения производительности лесов и технических новшеств, позволяющих повысить эффективность лесозаготовок и использования лесных продуктов. The magnitude of benefits available through the activities of the forestry sector will depend upon the amount of land available, improvements in forest productivity, and technical developments that allow more efficient harvesting and use of forest products.
принять меры с целью начала проведения технических обзоров по любым дополнительным тяжелым металлам, мерам регулирования в отношении продукта или продуктам/группам продуктов, предложенным в качестве поправок к приложениям I, VI или VII. Take action to initiate the technical reviews of any additional heavy metals, product control measures or products/product groups proposed as amendments to annexes I, VI or VII.
Ключевые задачи СЕФАКТ ООН предполагают разработку стандартов, рекомендаций, технических спецификаций и наращивание потенциала, а также развитие инструментария в поддержку использования соответствующих информационных продуктов. Its core deliverables involve building standards, recommendations, technical specifications and capacity-building as well as a growing toolkit to support their use.
На основе оценки технических и финансовых возможностей имеющихся местных лабораторий был сделан вывод, что они могут готовить анализы ХОП и ПХД в пробах экологических сред и пищевых продуктов. Based on the evaluation of the technical and financial capabilities of available local laboratories it has been concluded that they are capable of providing OCP and PCB analyses of environmental and food samples.
В целях технических достижений и усовершенствований Сторонам будет предложено представить информацию об имеющихся альтернативах и стратегиях регулирования, включая: краткое описание альтернативных продуктов или мер, расходов, сопутствующих рисков для здоровья человека и окружающей среды, энергоэффективности и других факторов, в случае необходимости, о текущих стандартах, предельных величинах и т.д., применительно к ртути, кадмию и свинцу. To review technical developments and improvements, Parties will be invited to submit information on available alternatives and management strategies including: a brief description of alternative products or measures, costs, associated risks to human health and environment, energy efficiency and other factors, if relevant and current standards, limit values, etc., for mercury, cadmium and lead.
Такой же подход используется в пункте 2 статьи 21, в котором говорится, что в отношении продуктов, в которых неизбежно присутствует- случайно или вследствие технических причин- незначительное количество разрешенных ГИО, " можно установить минимальные пороговые значения, и те продукты, в которых количество ГИО не превышает этих значений, не должны подлежать маркировке ". The same approach is followed in article 21, paragraph 2, which says that for products where adventitious or technically unavoidable traces of authorized GMOs cannot be excluded, “a minimum threshold may be established below which these products shall not have to be labelled”.
Предполагаемое появление новых информационно-коммуникационных продуктов и стандартов, ожидаемые издержки, возможность сочетания альтернативных технических решений и эксплуатационные факторы оказывают весьма значительное воздействие на направление развития ИКТ в Организации, определяемое стратегией. The likely emergence of new products and industry standards, costs, interoperability of alternative technical solutions and maintenance aspects all have a very significant influence in the direction in which the strategy foresees ICT in the Organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!