Примеры употребления "террористического акта" в русском

<>
Этот закон также эффективно охватывает подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращение такого подстрекательства. The law also effectively covers and prevents incitement to commit a terrorist act or acts.
мера наказания для лица, которое отказывается от плана совершения террористического акта до того, как он привел к каким бы то ни было серьезным последствиям, может быть уменьшена без каких-либо ограничений. The punishment of the person, who abandons an act of terrorism before any grave consequence has arisen therefrom, may be mitigated without limitation.
Согласно разделу 114 (1) Уголовного кодекса, любое лицо, совершившее серьезное нарушение раздела 10 (2) Закона об оружии и взрывчатых веществах с намерением совершения террористического акта, подлежит наказанию в виде лишения свободы на любой срок, вплоть до пожизненного заключения. According to section 114 (1) of the Criminal Code any persons is liable to imprisonment for any term up to life imprisonment if he commits serious violations of sections 10 (2) of the Act on Weapons and Explosives with the intent of committing an act of terror.
Мы также присоединяемся, г-н Председатель, к Вашему решительному осуждению террористического акта, который произошел сегодня в Москве. We also associate ourselves with you, Sir, in your strong condemnation of the terrorist act that took place in Moscow today.
В этой связи хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы еще раз выразить наши соболезнования и сочувствие дружественному народу и правительству Соединенные Штатов, а также всем семьям погибших в результате этого ужасного террористического акта. In that context, I wish to take this opportunity to express once again our condolences and sympathy to the friendly people and Government of the United States and to the families of all the victims of that heinous act of terrorism.
Я питаю отвращение к любому виду террористического акта, со стороны Хамас или кого бы то ни было еще. I abhor any and every terrorist act, by Hamas or anyone else.
Хотя в этом перечне террористические акты не указываются, в нем оговорены серьезные посягательства на лиц и собственность, и в связи с этим экстрадиция является возможной в тех случаях, когда такие деяния совершаются в рамках какого-либо террористического акта. Although acts of terrorism are not included in the list, serious attacks on persons or property are included and on that basis extradition is possible where such actions are perpetrated in the context of terrorist activity.
В Уголовном кодексе Болгарии содержится специальное положение (“corpus delicti”), предусматривающее наказание за «подстрекательство к совершению террористического акта или актов». The Bulgarian Criminal Code contains specific provision (corpus delicti) for the punishment of “incitement to terrorist act/acts”.
Наша текущая сессия проходит в годовщину ужасающей катастрофы, поразившей Соединенные Штаты Америки в результате презренного террористического акта, повлекшего за собой гибель тысяч ни в чем не повинных людей и громадные материальные убытки, а также неизмеримый вред, от которого мы все до сих пор страдаем. Our current session coincides with the first anniversary of the horrendous disaster that befell the United States of America as a result of a most despicable act of terrorism that led to the death of thousands of innocent lives, with enormous material losses and immeasurable harm from which we are all still suffering.
Какие меры приняты в Брунее-Даруссаламе с целью законодательного запрещения и предотвращения подстрекательства к совершению террористического акта или актов? What measures does Brunei Darussalam have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts?
Кроме того, в статье 8 (1) Закона 2002 года о предупреждении терроризма с учетом пунктов 2 и 3 предусматривается, что любое лицо, которое располагает информацией, могущей, по его мнению, оказать существенную помощь в предупреждении совершения террористического акта другим лицом, и которое не сообщает эту информацию в кратчайшие возможные сроки сотруднику полиции, совершает тем самым преступление. Furthermore, under Section 8 (1) of the Prevention of Terrorism Act 2002 subject to subsections (2) and (3), it is an offence for a person, who has information which he knows or believes might be of material assistance in preventing the commission of an act of terrorism by another person, to fail to disclose same to a police officer as soon as reasonably practicable.
Какие меры принимает Йемен для запрещения в законодательном порядке подстрекательства к совершению террористического акта или актов и предотвращения такого поведения? What measures does Yemen have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts?
Статья 91 — Также рассматривает в качестве террористического акта, связанного с индивидуальным или коллективным деянием, нацеленным на серьезный подрыв общественного порядка с помощью запугивания или террора, попытку распространения в атмосфере, на земле, под землей или в водной среде, в том числе в территориальных водах, вещества, которое может создать опасность для здоровья людей или животных или окружающей среды. Article 91 — The act of introduction into the atmosphere, soil or subsoil or waters, including territorial waters, of a substance that can endanger the health of humans or animals or the environment also constitutes an act of terrorism when it is linked to an individual or collective endeavour to cause serious disruption to public order through intimidation or terror.
Какие меры принимаются в Бельгии, с тем чтобы законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращать такое поведение? What measures does Belgium have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts?
Согласно общим положениям Уголовного кодекса БиГ (УК БиГ) подстрекательство к совершению террористического акта, финансирование терроризма, а также другие уголовные преступления рассматриваются как таковые. Incitement to perpetrate a terrorist act, financing of terrorism as well as other criminal offences are considered to be criminal offences according to General Provisions of the Criminal Code of BiH (CC BiH).
Согласно докладу, если иностранец подозревается или обвиняется в совершении террористического акта или в соучастии в таком акте, ему может быть отказано во въезде. According to the report, if a foreign national is suspected of or charged with carrying out or participating in a terrorist act, he or she may be refused entry.
Кроме того, статья 260 квинкиес УКШ не применяется, если могут быть представлены доказательства того, что финансирование послужило осуществлению или попытке осуществления конкретного террористического акта. Furthermore, article 260 quinquies does not apply if it can be proved that the financing was used to carry out or attempt a specific terrorist act.
в целях совершения террористического акта, упомянутого в подпунктах (a) или (b) статьи 13 (1), что составляет преступление в соответствии со статьей 6 проекта закона. in order to carry out a terrorist act, other than one referred to in (a) or (b) of section 13 (1), that is an offence under section 6 of the Bill.
Следует отметить, что для того, чтобы то или иное деяние составило преступление, необязательно, чтобы эти средства фактически использовались для совершения террористического акта или нападения. It should be noted that for an act to constitute an offense, it is not necessary that the funds were actually used to commit or carry out a terrorism offense, or terrorist act.
Через несколько дней, 6 октября, мы будем отмечать очередную годовщину чудовищного террористического акта, в результате которого погибли 73 пассажира гражданского самолета авиакомпании «Кубана де авиасьон». A few days from now, 6 October, will mark another anniversary of the monstrous terrorist act carried out against a Cubana Airlines passenger aircraft, which resulted in the deaths of 73 persons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!