Примеры употребления "террористического акта" в русском с переводом "terrorist act"

<>
Этот закон также эффективно охватывает подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращение такого подстрекательства. The law also effectively covers and prevents incitement to commit a terrorist act or acts.
Мы также присоединяемся, г-н Председатель, к Вашему решительному осуждению террористического акта, который произошел сегодня в Москве. We also associate ourselves with you, Sir, in your strong condemnation of the terrorist act that took place in Moscow today.
Я питаю отвращение к любому виду террористического акта, со стороны Хамас или кого бы то ни было еще. I abhor any and every terrorist act, by Hamas or anyone else.
В Уголовном кодексе Болгарии содержится специальное положение (“corpus delicti”), предусматривающее наказание за «подстрекательство к совершению террористического акта или актов». The Bulgarian Criminal Code contains specific provision (corpus delicti) for the punishment of “incitement to terrorist act/acts”.
Какие меры приняты в Брунее-Даруссаламе с целью законодательного запрещения и предотвращения подстрекательства к совершению террористического акта или актов? What measures does Brunei Darussalam have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts?
Какие меры принимает Йемен для запрещения в законодательном порядке подстрекательства к совершению террористического акта или актов и предотвращения такого поведения? What measures does Yemen have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts?
Какие меры принимаются в Бельгии, с тем чтобы законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращать такое поведение? What measures does Belgium have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts?
Согласно общим положениям Уголовного кодекса БиГ (УК БиГ) подстрекательство к совершению террористического акта, финансирование терроризма, а также другие уголовные преступления рассматриваются как таковые. Incitement to perpetrate a terrorist act, financing of terrorism as well as other criminal offences are considered to be criminal offences according to General Provisions of the Criminal Code of BiH (CC BiH).
Согласно докладу, если иностранец подозревается или обвиняется в совершении террористического акта или в соучастии в таком акте, ему может быть отказано во въезде. According to the report, if a foreign national is suspected of or charged with carrying out or participating in a terrorist act, he or she may be refused entry.
Кроме того, статья 260 квинкиес УКШ не применяется, если могут быть представлены доказательства того, что финансирование послужило осуществлению или попытке осуществления конкретного террористического акта. Furthermore, article 260 quinquies does not apply if it can be proved that the financing was used to carry out or attempt a specific terrorist act.
в целях совершения террористического акта, упомянутого в подпунктах (a) или (b) статьи 13 (1), что составляет преступление в соответствии со статьей 6 проекта закона. in order to carry out a terrorist act, other than one referred to in (a) or (b) of section 13 (1), that is an offence under section 6 of the Bill.
Следует отметить, что для того, чтобы то или иное деяние составило преступление, необязательно, чтобы эти средства фактически использовались для совершения террористического акта или нападения. It should be noted that for an act to constitute an offense, it is not necessary that the funds were actually used to commit or carry out a terrorism offense, or terrorist act.
Через несколько дней, 6 октября, мы будем отмечать очередную годовщину чудовищного террористического акта, в результате которого погибли 73 пассажира гражданского самолета авиакомпании «Кубана де авиасьон». A few days from now, 6 October, will mark another anniversary of the monstrous terrorist act carried out against a Cubana Airlines passenger aircraft, which resulted in the deaths of 73 persons.
Статья 21 Законопроекта наделяет Верховный суд правом издавать распоряжение о замораживании средств в тех случаях, когда установлено, что такие средства собраны для целей совершения или финансирования террористического акта. Clause 21 of the Bill would empower the Supreme Court to order the freezing of funds, where such funds have been found to be collected for the purpose of committing or financing a terrorist act.
Сегодня утром информационные агентства распространили трагическую новость о том, что в результате террористического акта в городе Каспийске, Российская Федерация, погибло 32 человека, в том числе 12 детей, десятки людей ранены. And this morning, news agencies issued a tragic report that 32 people had died due to a terrorist act in Kaspisk, in the Russian Federation, including 12 children, and that dozens had been injured.
Обеспечивается строгое соблюдение законов и положений, касающихся иммиграции и проездных документов, и налажен строгий контроль в целях недопущения въезда в страну лиц, признанных виновными в подстрекательстве к совершению террористического акта. There is strict enforcement of the laws and regulations pertaining to immigration and travel documents and stringent checks are made to prevent entry into the country of persons who have been guilty of incitement to commit a terrorist act.
Индия также недавно приняла закон о предупреждении терроризма, который касается сбора средств в террористических целях в рамках более широкого определения «террористического акта» и содержит положения об аресте имущества и средств террористических организаций. India had also recently enacted a Prevention of Terrorism Act that included fundraising for terrorist purposes within a broader definition of “terrorist act” and contained provisions for the seizure of the property and assets of terrorist organizations.
Во-вторых, они должны включать общее определение преступления терроризма, в котором будут четко оговорены — во избежание выборочного и политически мотивированного толкования — как объективные (actus rea), так субъективные (mens rea) составляющие террористического акта. Second, it should contain a general definition of the offence of terrorism which spelled out both the material (actus rea) and mental (mens rea) elements constituting a terrorist act in order to avoid selective and politically motivated interpretations.
Поправки касаются квалификации угрозы совершения террористического акта в качестве уголовного преступления и включают перечисление всех действий, которые могут квалифицироваться как террористические действия в соответствии с рамочным решением Совета Европейского союза от 13 июня 2002 года: The amendments relate to the incrimination of the threat to commit a terrorist act, and comprise all actions that can be qualified as terrorist actions in conformity with the EU Council Framework Decision of 13 June 2002.
Правоохранительным органам было дано указание обмениваться информацией с правоохранительными учреждениями других стран для предотвращения совершения террористических актов и в случае совершения террористического акта сотрудничать с ними в целях обеспечения ареста соответствующих лиц и их привлечения к ответственности. Law enforcement agencies have been instructed to share information with the law enforcement agencies of other countries to prevent commission of terrorist acts and in case of commission of a terrorist act to cooperate with them to arrest and bring those responsible to justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!