Примеры употребления "телефонных" в русском с переводом "telephone"

<>
Телефонных будок тут кот наплакал. Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.
E.164 определяет формат телефонных номеров. E.164 defines the format of telephone numbers.
27. Персональные данные и запись телефонных переговоров 27. Personal data and recording of telephone calls
Итак, давайте начнём со старых добрых телефонных услуг. So let's start off with plain old telephone service.
нарушение тайны личной переписки, телефонных переговоров или иных видов сообщений; Breaching the confidentiality of private correspondence, telephone conversations or other forms of communication (art. 159);
Закон 1985 года касается прослушивания телефонных разговоров и выемки почтовой корреспонденции. The 1985 Act dealt with the interception of telephone calls and opening mail.
Мы будем хранить записи телефонных разговоров, как того требуют Правила FCA. We will retain telephone call recordings as required by the FCA Rules.
Продолжительность международных телефонных переговоров удвоилась, а трансграничный интернет-трафик вырос на 1800%. International telephone minutes have doubled, and cross-border Internet traffic has increased by 1,800%.
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных разговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. The personal life of citizens, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications are protected by law.
Тот же состав, что и у бумаги в телефонных книгах, старая газетная бумага. It's the same composition used in telephone books, old newsprint.
Сеть PSTN — это группирование во всемирном масштабе открытых телефонных сетей с коммутацией каналов. PSTN is a grouping of the world's public circuit-switched telephone networks.
Я предоставляю биллинг, справочные службы, проверку кредитоспособности для 53 ведущих мировых телефонных компаний. I provide billing, directory services, credit checks for 53 of the world's leading telephone companies.
Пример маски ввода для телефонных номеров в формате России: (999) 000-00-00;0;-: For example, this is an input mask for a telephone numbers in the U.S. format: (999) 000-000;0;-:
Если указаны два телефонных номера, второй номер будет набираться, если пользователь недоступен по первому. If you specify two telephone numbers, the second number will be dialed if you're not available at the first.
Эти инструкции, запрещающие использование африкаанса, касаются не только оформления официальных документов, но и телефонных переговоров. These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations.
Гарантируется неприкосновенность телефонных, радио- и кабельных сообщений и сообщений, передаваемых с помощью других современных технических средств»; The privacy of communications by telephone, radio, cable and other products of modern technology is guaranteed”;
Прослушивание телефонных линий означает получение доступа к каналам телеграфной связи и передачи, речевой или электронной информации. Telephone line tapping is gaining access to cable, oral or electronic communications.
Расследование, результатом которого стали аресты, основывалось на множестве показаний свидетелей, записей телефонных переговоров и других доказательств». The investigation that led to the arrests hinged on a series of witness statements, telephone records, and other evidence.
руководство НКЗН использует серию из примерно 30 последовательных телефонных номеров в сети “MTN Rwandacell” для поддержания связи. The CNDP leadership uses a series of around 30 consecutive MTN Rwandacell telephone numbers for much of their communication.
В некоторых странах все большее число людей не имеют фиксированных телефонных линий и пользуются только мобильными телефонами. In some countries an increasing number of people do not have a fixed telephone line and only have mobile phones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!