Примеры употребления "такое" в русском

<>
Такое чувственное тело, гладкая кожа. Such a sensual body and smooth skin.
Прежде всего, что это такое? First off, what is it?
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности. never before has there been so much poverty reduction.
Крышевал, занимался поборами, и всё такое. Running protection, extortion, that kind of stuff.
Сравнительные преимущества, и все такое. Comparative advantage, and that sort of thing.
А такое увеличение вполне достижимо. And such an increase is eminently achievable.
Вы знаете что это такое. You know what it means.
Какие небольшие различия оказали такое влияние на конечный результат? What were the small differences that turned out to matter so much?
Ты не должен говорить такое при детях. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Портретная съемка, свадебная, всё такое? Portraits, wedding photography, that sort of thing?
Такое столкновение должно быть предотвращено. Such a clash must be prevented.
Такое липкое и мерзкое чувство. It's a clammy, sick feeling.
Ты оказываешь такое давление на своих детей, что они распадаются на части. You put so much pressure into your kids that they fall into pieces.
Никакой дипломат не мог оказать такое влияние. No diplomat could match that kind of influence.
В наши дни такое общение невозможно. Today, that sort of communication is impossible.
Как вы можете говорить такое? How can you talk such nonsense?
Я полагаю, что такое возможно. It’s possible, I suppose.
О, мама, ты уже так много сделала, спала на открытом воздухе и все такое. Oh, mom, you've done so much already, sleeping out for tickets and everything.
Я не хочу сражаться за такое правительство». I don’t want to go fight for that kind of government.”
Наркота, извращенцы и всё такое по ночам. Drugs, gay blokes and that sort of thing at night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!