Примеры употребления "так как" в русском с переводом "because"

<>
Так как здесь возникает парадокс: Because there is a basic paradox:
Так как, думаю, это насущный вопрос. Because I think it's an urgent question.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Но я всегда бросал трубку, так как. But I always hung up, because.
Так как часы тикают для всех нас. Because the clock is ticking for all of us.
Так как сейчас больше не 1990 год. Because this isn't the 1990s anymore.
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Because the manufacturing process is our organism.
Не удается заменить файл, так как он открыт This file can't be replaced because it's open
Так как лично я думаю, что вам недоплачивают. Because personally I think you're underpaid.
Запрос не прошел, так как конечный компьютер недоступен. Request failed because the destination computer is not reachable.
Скажу прямо, мистер Бек, так как немного тороплюсь. I'll be frank, Mr. Beck, because I'm in a bit of a hurry.
Так как вы уже обвиняетесь в убийстве, да. Because you're already facing a murder charge, yes.
Запрос не прошел, так как содержит недопустимый параметр. Request failed because it contains an invalid option.
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами". And the synagogues don't care, because the prisoners are Arabs."
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину. Because the traffic light turned red, he stopped his car.
Отсутствует, так как мы не используем параметр Notes. None, because we aren't using the Notes parameter.
Приоритет: Normal, так как мы не используем параметр Priority. Priority: Normal, because we aren't using the Priority parameter.
Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить. That is good news, because Europe has a lot to offer.
По умолчанию она отключена, так как она замедляет поиск. This option is turned off by default because it slows down searching.
Совет: Кнопки сохранения нет, так как документ сохраняется автоматически. Tip: There's no save button, because the document is saved for you automatically.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!