Примеры употребления "таинственного" в русском с переводом "mystery"

<>
Похоже, я поймала таинственного гипнотизёра. Looks like I caught the mystery hypnotist.
Добро пожаловать на вечеринку таинственного убийства. Welcome to the murder mystery party.
Кстати, какова цель этого таинственного путешествия? What's it in aid of, this mystery tour, anyway?
Я совершила прорыв в открытии таинственного газа, использованного для нападения в школе. I made a breakthrough on the mystery gas used at the assault at the school.
Свидетели наблюдали за тем, как во время дебатов о вмешательстве России в политику Великобритании депутаты-лейбористы Крис Брайант (Chris Bryant) и Бен Брэдшоу (Ben Bradshaw) указывали на таинственного человека. Labour MPs Chris Bryant and Ben Bradshaw could be seen pointing at the mystery man during a debate on Russian interference in UK politics.
Вопреки возражениям демократов, лидер республиканцев в комитете палаты представителей по разведке Девин Нуньес (Devin Nunes) подал запрос на раскрытие банковской информации Fusion GPS в попытке установить имя этого таинственного клиента. Over objections from Democrats, the Republican leader of the House Intelligence Committee, Rep. Devin Nunes (Calif.), subpoenaed Fusion GPS’s bank records to try to identify the mystery client.
Я думаю, что он имеет ввиду то, что вы не только повернули не в ту сторону во время убийства, вы также были тем охранником, который впустил вовнутрь таинственного мужчину в бейсболке. I think what he means is, not only were you turned the wrong way during the murder, you're also the guard who let the mystery baseball man in.
Недавно опубликованные записи интервью с некоторыми из самых знаменитых людей музыкального мира - от Стивена Тайлера (Steven Tyler) до Грэма Нэша (Graham Nash) – сообщают новые подробности, помогающие понять причины таинственного распада Beatles, о чем гадают уже не первое десятилетие. Newly released recordings of interviews with some of music’s biggest names — from Steven Tyler to Graham Nash — reveal yet another wrinkle in the decades-long mystery of precisely why the Beatles called it quits.
О таинственном убийстве в Уиндхэме. You know, the new murder mystery at Wyndham's.
Честно, Мэри, обожаю таинственные убийства. Honest, Mary, I just love murder mysteries.
Прям как таинственный мужчина Тессы. Just like Tessa's mystery man.
Он, должно быть, сказал этой таинственной цветочной девушке. He probably told this mystery flower girl.
И, как и таинственный мужчина Тессы, он женат. And like Tessa's mystery man, he's married.
Кончится ли всё трагедией, слезами и таинственным убийством? And does it all end in tragedy and tears and a murder mystery?
"Таинственный незнакомец на пляже", премированный рассказ мистера Леопольда Блума. "The Mystery Man on the Beach", prize titbit by Mr Leopold Bloom.
Таинственный особняк МакКларена выглядит менее сверхестественным с каждой минутой. The mystery of the McClaren mansion's looking less supernatural by the minute.
Я уверена, что именно так начинаются все истории таинственных убийств. Okay, I'm pretty sure this is how every murder mystery begins.
Он не звонит на 911, он звонит на некий таинственный номер. He doesn't call 911, he calls some mystery number.
Я помню этот случай, потому что он основан на невероятно таинственном убийстве. I remember this case because it's based on one of the great murder mysteries.
Но он не знал, что вместо ускорения, камера быстрого впрыска была закорочена таинственным кабелем. But what he didn't know was that instead of getting a boost, our VlC engine's rigged with our mystery wire to short circuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!