Примеры употребления "сыновей" в русском

<>
Могильщик убил двоих моих сыновей. The Gravedigger killed my two sons.
Я потеряла моих троих сыновей. I lost my three boys.
Он потерял двух сыновей на войне. He lost two sons in the war.
Я потеряла троих своих сыновей, Гас. I lost my three boys, Gus.
Ты хочешь спасти шкуру своих сыновей? You want to save the skin of your sons?
У них двое сыновей и два мопса. Together, they have two boys.
У отцов и сыновей идентичные гомозиготы. Fathers and sons can have identical homozygotes.
Потом прослышала, что один из сыновей Говардов ищет себе жену. Then I heard one of the Howard boys was looking for a wife.
Власть сосредоточена в руках сыновей Ибн Сауда. Power is concentrated in the sons of Ibn Saud.
Например, у меня трое маленьких сыновей, и я хочу, чтобы у них были хорошие отношения с бабушкой и дедушкой. For me, I have three young boys, and I want them to have a really good relationship with their grandparents.
Я женат и у меня двое сыновей. I am married and I have two sons.
Если мужчины поймут, что агрессия, дискриминация и насилие в отношении женщин — это трусость и позор, они начнут воспитывать своих сыновей в уважении к женщинам. When men learn that harassment, discrimination and violence against women is cowardly and disgraceful, they raise boys who respect women’s wellbeing.
Прощай, мир неуверенных отцов и уверенных сыновей. Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons.
«Мы будем убивать твоих сыновей за каждого юношу, убитого здесь, — продолжает он, — и мы будем взрывать твои дома за каждый дом, который ты уничтожаешь здесь». “We will kill your sons for every boy you killed here, and we will demolish your houses for every house you demolished here.”
Я попрошу моих сыновей положить холсты сюда. I'll ask a couple of my sons to set up the canvases here.
Мой отец умер от внезапного сердечного приступа, когда мне было ещё 20 с небольшим. Тогда у меня ещё не было мужа и трёх сыновей, но я передала память о нём и о его любви к бейсболу своим мальчишкам. Well, though my father died of a sudden heart attack when I was still in my 20s, before I had gotten married and had my three sons, I have passed his memory - as well as his love of baseball - on to my boys.
В Августе я привезу сюда своих сыновей. In August I'm bringing my sons."
Другие учат своих сыновей завязывать хирургические узлы. Others teach their sons to tie surgical knots.
Лорды привезут своих сыновей - претендентов на твою руку. The lords are presenting their sons as suitors for your betrothal.
Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток. You will have to found an orphanage for the typists' sons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!