Примеры употребления "съемки" в русском с переводом "shoot"

<>
У меня ночные съемки, брат. I got a night shoot, bro.
Зависит от того, сколько продлятся съемки. It just depends how long the shoot is.
Можешь так сделать для ночной съемки. You could do that for the night shoot.
У меня ночные съемки, и я не могу спать. I got night shoots and I can't sleep.
Битые пиксели - они от камеры, которая использовалась для съемки этого видео. The dead pixels have to be from the camera that was used to shoot the video.
Дебби, спасибо, но такие съемки, это, это тяжелая работа, даже для ветеранов. Debbie, thanks, but this type of shoot, it's, it's rough work, even for veterans.
И, порой, в конце съемки я чувствовал, что сделанные мною фото порой "рассказывают" историю лучше, чем сенсационное документальное кино. And at the end of a shoot, I would sometimes feel that I had photographs that told a better story than a sometimes-sensational documentary.
Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им. Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it.
Но пока можно откинуться в кресле и наслаждаться свежим воздухом на вершине годы с вашим ракетами ПТРК TOW, а также упиваться панорамным видом во время съемки видео, которые вы регулярно выкладываете на портале YouTube. For now, however, you can sit back and enjoy the fresh air on a mountain top with your TOW missile, drinking in the panoramic view while you shoot those videos you keep putting up on YouTube.
Используйте изображения и/или видео с одной съемки или просто похожие снимки (например, с одной и той же цветовой схемой) размером 600 х 600 пикселей (или с форматом 1:1), которые содержат меньше 20% текста. Take images and/or videos from the same shoot or that feel similar to each other (ex: same color schemes), contain less than 20% of text, and are 600 x 600 pixels (or a ratio of 1:1).
Даже несмотря на то, что вампирская съемка - позорище. Even though this vampire shoot is rediculous.
Во время этих съемок произошло кое-что невероятное. Something amazing happened during this shoot.
Дамы, Саймон Робертс отъехал по делам, поэтому съемками займусь я. Ladies, Simon Roberts has been called away on business, so I'm going to be running the shoot now.
Я провожу съемку - нечто среднее между "Сном в летнюю ночь" I'm doing this fashion shoot that's a cross between "A Midsummer Night's Dream"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!