Примеры употребления "сфера" в русском с переводом "sphere"

<>
Сегодня, определяется подобная сфера большего процветания Китая. What's emerging today is what you might call a greater Chinese co-prosperity sphere.
Но вы не знаете, как выглядит сфера. But you don't know what a sphere looks like.
Сфера влияния Сечина распространяется и за пределы России. Sechin’s sphere of influence has broadened beyond Russia.
Историческая сфера российского влияния не заканчивается на Украине. Russia’s historical sphere of influence does not end in Ukraine.
АллоСфера - это трёхэтажная металлическая сфера внутри звукопоглощающей камеры. The AlloSphere: it's a three-story metal sphere in an echo-free chamber.
Наиболее поразительной и весьма важной формой сотрудничества является военная сфера. The most striking and consequential forms of cooperation are in the military sphere.
Экономическая сфера отстает, хотя Китай, вполне предсказуемо, заполняет собой вакуум. The economic sphere has lagged, though, with China predictably picking up the slack.
Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения. So that big sweeping, white sphere in the corner is Saturn, which is actually in the background of the picture.
по своей сути "местная" политическая сфера должна усвоить глобальной или региональный контекст. the inherently "local" political sphere has to internalize the global or regional context.
Замечательно, что новый европейский демос и государственная сфера восстанавливаются после экономического кризиса. Remarkably, a new European demos and public sphere are emerging from the economic crisis.
Это та сфера влияния, которую власти России считают важной для своей безопасности. This is the sphere of influence Russian rulers consider essential to their security.
Вселенная - это почти идеальная сфера, но существуют очень маленькие вариации, которые видны здесь с большим приувеличением. The universe is almost a perfect sphere, but there are these very tiny variations which we show here in great exaggeration.
К тому же сфера обладает равновесием: она всегда остается неподвижной и выглядит одинаково со всех сторон. And the sphere has that balance property that it always sort of stays still and looks the same from every direction.
Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right.
Этот договор, которым признавалось британское превосходство в Индии и российская сфера влияния в Центральной Азии, был вполне разумен. A deal that recognized British preeminence in India and a Russian sphere of influence in Central Asia made a lot of sense.
Были высказаны различные мнения в отношении того, должна ли сфера применения проекта типового закона охватывать только международную согласительную процедуру. Various views were expressed as to whether the sphere of application of the draft Model Law should cover only international conciliation.
Исследования подтвердили, что обе программы дают почти идентичные результаты по входу в атмосферу объектов простой формы (сфера, коробка или цилиндр). Studies have confirmed that both tools provide almost identical results for the re-entry of objects with a simple shape (i.e. sphere, box or cylinder).
Символом земной власти королей, который использовался в церемониях коронаций, была держава: золотая сфера в левой руке короля, которая олицетворяла Землю. A symbol of the earthly power of kings, used in their coronations, was the orb: a golden sphere held in the king’s left hand to represent the earth.
В матрице также определена " сфера влияния " компании, которой определяются уровни ответственности в рамках компании в производственно-сбытовой цепи и в обществе. The matrix further identified the “sphere of influence” of the company, identifying layers of responsibility within the company, within the value chain and within society.
Каждое предприятие, независимо от его размера, будет обладать сферой влияния; чем больше само предприятие, тем больше должна быть, вероятно, эта сфера». Every business entity, whatever its size, will have a sphere of influence; the larger it is, the larger the sphere of influence is likely to be.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!