Примеры употребления "sphere" в английском

<>
Russia's 'sphere' in Europe Российская "сфера" в Европе
The National Assembly functioned as a control mechanism in the political sphere. Национальная ассамблея функционирует в качестве контрольного механизма в политической области.
And in proportion, what would the size of the sphere and the length, and what would the taper be to the Earth? И то же касается пропорции, какой размер должен иметь шар и какую длину, и каким конусом должна предстать Земля?
They are symmetries of the sphere. Это - симметрии сферы.
In the sphere of “evidence-based policy” time is a critical consideration. В области " политики, основанной на данных ", фактор времени имеет решающее значение.
When you’re watching the second Sin City, you feel as if you are imprisoned in a glass sphere, inside of which snow covers a toy-sized cesspool. Когда смотришь второй "Город грехов", ощущаешь себя заключенным в стеклянный шар, внутри которого снег засыпает игрушечную клоаку.
Another sphere of mutual interest is Afghanistan. Другой сферой общих интересов является Афганистан.
The democratic advantage extends beyond the economic sphere, however, into political-military matters. Преимущества демократии простираются и за пределы экономической сферы в военно-политическую область.
Beyond there is nothing but the naked Sun, a colossal fiery sphere of tortured matter burning with a temperature at its core of over 15 million degrees Celsius. Дальше нет ничего, кроме самого Солнца, гигантского огненного шара, ядро которого разогрето более чем до 15 миллионов градусов по Цельсию.
That is particularly true in the military sphere. Это в первую очередь относится к военной сфере.
In this sphere, the "scuttlebutt" method will sometimes reveal companies that are really deficient. В этой области «метод слухов» иногда способен вскрыть компании с серьезными недостатками.
And it was right next to the sphere. И находился он прямо рядом со сферой.
Globalization has unquestionably beneficial effects in the sphere of trade, production, the spread of modern technologies and capital flows. Глобализация, несомненно, благоприятна и полезна в таких областях, как торговля, производство, распространение современных технологий и потоки капиталов.
It moves in the sphere of the sacred. Он движется в сфере священного.
It is very simple and profitable to start and develop your own business in the Internet-trading sphere now. Создать и развить свой собственный бизнес в области Интернет-трейдинга теперь стало очень просто и выгодно.
I banish your spirit to the outer sphere. Я изгоняю твой дух ко внешней сфере.
His judgements in this sphere of the law have gained recognition as a most useful guide and binding judicial precedent. Его решения в этой области права получили признание в качестве наиболее полезных ориентировок и имеющих обязательную силу судебных прецедентов.
Many countries are having difficulties in the economic sphere. Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right? Тогда, конечно же, я полагаю что сейчас мы все знаем что это по сути область всего живого вокруг Земли, так?
It brought Finland into the sphere of Western solidarity. Благодаря вступлению в Евросоюз она оказалась в сфере западной солидарности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!