Примеры употребления "стрельбе из лука" в русском

<>
У нас нет команды по стрельбе из лука. We don't have an archery team.
Они знамениты своими навыками в стрельбе из лука, навигации и делах амурных. Famed for their skills at archery, navigation and lovemaking.
Твое мастерство стрельбы из лука улучшилось. Your archery skills have improved.
Стрельба из лука требует терпения и сосредоточения. Archery requires patience and focus.
Он работал машинистом и давал уроки стрельбы из лука. He was a machinist who gave archery lessons.
Только без фенечек и стрельбы из лука, и здесь грустно. Except without the gimp bracelets and the archery and kind of sad.
Одному моему приятелю достались два билета на стрельбу из лука, он был в ярости - даже не знал, что она входит в программу. This friend of mine got two tickets for the archery, he was hacked off - he didn't know they did archery there.
В древнеиндийских священных писаниях и литературе отражено значение, которое в воспитании знати имели такие виды спорта как стрельба из лука, тяжелая атлетика и борьба. Ancient Indian scriptures and literature describe the important place in princely education of such sports as archery, weight-lifting and wrestling.
Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука. I pronounce you champion archer of England.
Мне ещё учиться и учиться у вас стрельбе из лука! I have yet to complete my lessons on the bow and arrow from you!
На одном из таких сборищ его пьяная команда устроила соревнование по стрельбе из травматического оружия, во время которого участники должны были бегать и стрелять в мишени. At one gathering his crew held a drunken pellet-gun competition in which contestants ran around trying to shoot targets.
Слушай, я тебе указываю как стрелять из лука? Do i tell you how to shoot your arrows?
Операторы, которых обучали стрельбе из ПТРК «Милан» (Milan) с наведением по проводам и из «Джавелин», действующего по принципу «выстрелил — забыл», говорили о своем большем доверии к «Милан» при ведении стрельбы по движущейся пехоте, потому что они могли продолжать наводить ракету на цель после выстрела. Operators who were trained on both the SACLOS Milan missile and Fire-and-Forget Javelin expressed greater confidence in the Milan missile when hitting moving infantry, due to their ability to continue guiding the missile after firing.
Ты когда-нибудь видела, как стреляют из лука? Have you ever seen a guy shoot a bow and arrow?
Кондор отличался успехами в стрельбе из пистолета? Was Condor qualified with a hand gun?
Она чемпион мира по стрельбе из пистолета. She's the Olympic pistol champion.
Ты стрелял из лука раньше? Have you shot an arrow before?
Это стандартная процедура при стрельбе из табельного. That's standard procedure for an officer-involved shooting.
Он использовал стрелу, но он не стрелял из лука. He used an arrow, but he didn't shoot her with it.
Сообщение о стрельбе из Веспер, 1400. Citizen reports shots fired at 1400 block of vesper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!