Примеры употребления "стопка" в русском

<>
К счастью, стопка коробок от пицц предотвратила их падение. Luckily, a stack of pizza boxes broke their fall.
На счету в банке Шайенна 50 долларов, а в прачечной - стопка одежды. There's $50 in an account in the Cheyenne bank and a pile of clothes at the laundry.
Вот она - первая батарея: стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой. Here's the first battery - a stack of coins, zinc and silver, separated by cardboard soaked in brine.
Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг, получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр. If you translate that to phone books, it's about one meter of phone books in the pile.
Если мы вернёмся в сегодняшний день, с нынешними машинами мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма. А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам. И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров. Looking at what we're doing today with these machines that we have, we can, just in a few seconds, get 24,000 images out of a body, and that would correspond to about 20 gigabytes of data, or 800 phone books, and the pile would then be 200 meters of phone books.
На задний план. Сохранение объекта вниз стопки. Send to Back: Keeps your object at the back of the stack.
Сложите все сюда в большую стопку. Make a big pile over here.
Грязные стопки, всю жизнь мечтала. A dirty shot glass, just what I always wanted.
Временно превратившись в птиц мира, а не войны они делают гораздо больше для того, чтобы успокоить разгневанных исламистов, чем глянцевые стопки пропагандистской литературы, распространяемой информационными службами США в Пакистане. Temporarily birds of peace instead of war, they do immensely more to calm angry Islamists than the reams of glossy propaganda put out by the US information services in Pakistan.
На передний план. Перемещение объекта наверх стопки. Bring to Front: Moves your object to the front of the stack.
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. With others, they left piles of Monopoly money nearby.
Я выпил стопок 20 там. I have 20 shot glasses from there.
Вы можете сказать нации о своих ценностях больше, если сообщите, где будете искать щенка для своих дочерей, чем если будете разбрасывать стопки никем не читаемых меморандумов о положении кандидата. You can tell the nation more about your values by saying where you will seek a dog for your daughters than you can through reams of unread position papers.
Первое, что я сделал - раздобыл стопку библий. The first thing I did was I got a stack of bibles.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. I just toss it to the pile, and it's added right to the top.
Ты всегда путешествуешь с виски стопками? You always travel with whiskey and shot glasses?
В каждой третьей стопке наличности упаковка с несмываемой краской. Every third stack of cash has a dye pack.
Ричи, твой подарок упакован в брезент и лежит рядом со стопкой для малыша. Ritchie, yours is the one wrapped in burlap, next to the baby's pile.
Давайте положим их на дно стопки и начнем веселье. Let's put them at the bottom of the stack and get this party started.
Кроме того, если я хочу прибавить что-то в стопку, как могу сделать это? Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!