Примеры употребления "статьи" в русском с переводом "entry"

<>
Пользователи также изменили текст статьи. Users also changed the text of the entry.
Мы можем сами внести изменения в энциклопедические статьи. We can fix broken encyclopedia entries ... ourselves.
Австралия поддерживает заявку о включении соответствующей статьи в приложение VIII. Australia supports the application for an entry in Annex VIII.
Мы были вынуждены ждать годами, пока в статьи энциклопедий будут внесены необходимые изменения. We had to wait years for encyclopedia entries to be updated.
Сведения о необходимых разрешениях см. в разделе Раздел "Назначения ролей" статьи Разрешения управления ролями. To see what permissions you need, see the "Role assignments" entry in the Role management permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Раздел "Агент переопределения адресов" статьи Разрешения потока обработки почты. To see what permissions you need, see the "Address Rewriting agent" entry in the Mail flow permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Раздел "Защита от нежелательной почты" статьи Разрешения компонентов в Exchange Online. To see what permissions you need, see the “Anti-spam" entry in the Feature permissions in Exchange Online topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Раздел "Защита от вредоносных программ" статьи Разрешения компонентов в Exchange Online. To see what permissions you need, see the Anti-malware entry in the Feature permissions in Exchange Online topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись "Графический редактор" в разделе "Разрешения Outlook в Интернете" статьи Разрешения клиентов и мобильных устройств. To see what permissions you need, see the "Graphics editor" entry under “Outlook on the web Permissions” in the Clients and mobile devices permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Раздел "Защита от вредоносных программ" статьи Разрешения для защиты от нежелательной почты и вредоносных программ. To see what permissions you need, see the "Anti-malware" entry in the Antispam and antimalware permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Записи "Группы рассылки" и "Динамические группы рассылки" в разделе "Разрешения подготовки получателей" статьи Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Distribution groups" and "Dynamic distribution groups" entries in the "Recipient Provisioning Permissions" section in the Recipients Permissions topic.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье запись "Диспетчер IIS" в разделе статьи Разрешения клиентов и мобильных устройств, посвященном разрешениям Outlook в Интернете. To see what permissions you need, see the "IIS Manager" entry in the Outlook on the web permissions section of the Clients and mobile devices permissions topic.
Недавно в журнале Таймс написали: "Иногда надо принимать суровые меры, и поэтому Уэйлс заблокировал статьи по теме Кэрри и Буша практически на весь 2004 год". Time magazine recently reported that "Extreme action sometimes has to be taken, and Wales locked the entries on Kerry and Bush for most of 2004."
Поэтому в своем заявлении, опубликованном на Facebook на прошлой неделе, представители Роскомнадзора подчеркнули, что российским интернет-провайдерам придется заблокировать всю «Википедию», чтобы исполнить постановление о запрете статьи о чарасе. Given this constraint, Roskomnadzor underlined in a statement on its Facebook page last week that Russian providers would have to block the whole Internet encyclopedia to enforce the ban on the charas entry.
Чтобы администраторы EOP могли просматривать отчеты Центр администрирования Office 365, необходима роль "глобального администратора" Office 365 и роли администратора Exchange, перечисленные в разделе "Просмотр отчетов" статьи Feature permissions in EOP. For EOP admins, in order to view Office 365 admin center reports, you need the “global admin” Office 365 admin role, and the Exchange admin roles listed for the “View reports” entry in the Feature permissions in EOP topic.
В первоначальном варианте статьи в Википедии говорилось, что самолет сбили «террористы из самопровозглашенной Донецкой Народной Республики, применив ракету зенитно-ракетного комплекса „Бук“, который они получили от Российской Федерации». Об этом сообщала Telegraph. An initial Wikipedia entry said the plane was shot down “by terrorists of the self-proclaimed Donetsk People’s Republic with Buk system missiles, which the terrorists received from the Russian Federation,” as the Telegraph reported.
То же самое можно сказать относительно Американского журнала международного права, в котором регулярно помещались статьи о практике Соединенных Штатов после Второй мировой войны, однако ничего не говорится о периоде после 1957 года. The same is true of the American Journal of International Law, which included regular entries on United States practice after the Second World War, but nothing after 1957.
В Соединенных Штатах Америки после вступления в силу 21 июня 2001 года статьи 508 закона о реабилитации 1973 года с внесенными в нее поправками значительно улучшился доступ к электронным и информационным технологиям. Accessibility to electronic and information technologies has been strengthened considerably in the United States of America with the entry into force, on 21 June 2001, of section 508 of the Rehabilitation Act of 1973, as amended.
Чтобы администраторы Exchange Online могли просматривать отчеты Центр администрирования Office 365, необходима роль "глобального администратора" Office 365 и роли администратора Exchange, перечисленные в разделе "Просмотр отчетов" статьи Разрешения компонентов в Exchange Online. For Exchange Online admins, in order to view Office 365 admin center reports, you need the “global admin” Office 365 admin role, and the Exchange admin roles listed for the “View reports” entry in the Feature permissions in Exchange Online topic.
Но, имея такую строгую политику нейтралитета, которая изначально даже не подлежит обсуждению, мы можем быть уверены, что люди смогут работать сообща, и что статьи не превратятся в банальное выяснение отношений туда-сюда между левыми и правыми. By having this firm neutrality policy, which is non-negotiable from the beginning, we ensure that people can work together and that the entries don't become simply a war back and forth between the left and the right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!