Примеры употребления "становятся" в русском с переводом "get"

<>
Именно так половицы становятся скрипучими. That's how floorboards get wonky.
Стоп возиться, он становятся сейчас. Stop messing about, he's getting away.
Все становятся американцами иностранного происхождения. Everyone gets to be hyphenated.
Ваши определения становятся все лучше. But your identikits are getting better.
Дни становятся длиннее и длиннее The days are getting longer and longer.
Дни становятся теплее и теплее. The days are getting warmer and warmer.
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными. This is not to deny that the supply of fresh water is getting tight.
Итак, становятся ли британцы снова богаче? So is the British public getting richer again?
А изменения становятся идут всё быстрее. And this change is getting more rapid.
Дела становятся все хуже и хуже. Things are only going to get worse.
И почему вечеринки циркачей всегда становятся жуткими? Why is it company parties always get weird?
Потому что только так люди становятся богатыми". Because that's the way people really get rich."
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми. Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Банковские услуги становятся всё дороже и дороже. Bank services are getting more and more expensive.
Баллистики становятся очень загруженными в это время года. Ballistics gets backed up this time of year.
Анти-глобалисты жалуются, что богатые становятся еще богаче. Anti-globalization campaigners gripe that the rich are getting richer.
Страны становятся богаче и богаче, начинают вести статистику. How they got slowly richer and richer, and they add statistics.
Некоторые люди становятся сильнее и счастливее после травмы. Some people get stronger and happier after a traumatic event.
По мере приближения, они действительно становятся лишь пятнами краски. See, when you get close they're really just blobs of paint.
Новые и улучшенные возможности становятся доступны для подписчиков ежемесячно. Subscribers get new features and improvements monthly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!