Примеры употребления "ставьте" в русском с переводом на английский

<>
Не ставьте меня в такое положение. Please don't put me in this position.
Не ставьте себя в неловкое положение. Don't make me embarrass you.
Если вы хотите поймать кролика, ставьте не одну ловушку, а сразу пять If you want to trap a rabbit, you don't set one trap, you set five
Тогда уберите со стола и ставьте горячие блюда. Then clear and lay the hot plates.
Не ставьте себе в подобное положение. Don't put yourself in that position.
Не ставьте меня в такую ситуацию, где мне придется делать выбор. Don't put me in a position tonight where I have to make a choice.
Не ставьте меня в это положение, босс. Don't put me in that position, boss.
Пожалуйста, Луиза, не ставьте меня в это положение! Please, Luisa, don't put me in this position!
Никогда больше не ставьте меня в такое положение. Don't ever put me in that position again.
Не ставьте консоль на мягкие предметы (кровать, диван или ковер). Do not put the console on anything soft (such as a bed, sofa, or rug).
Я отнюдь не мегера, но больше никогда не ставьте меня в подобное положение. And I'm not a professional scold, but don't put me in this position ever again.
(Не ставьте другие предметы на консоль, под нее или в непосредственной близости от нее.) Don't put other objects on, under, or right next to the console.
Не ставьте другие предметы на консоль и под нее, а также в непосредственной близости от нее. Do not put other objects on, under, or right next to the console.
Мы ставили шоу о моде. We were putting on a fashion show.
Вы ставите меня в неловкое положение. It makes for a rather awkward situation.
Жена фермера ставит на стол оладьи. A farmer's wife sets pancakes on the kitchen table.
Или ставил $100 на лошадь? Or bet 100 bucks on a horse?
Ваши пьесы никогда не ставили на сцене? You've never had a play produced?
Ставлю пять, Джордж Пратт, что у твоего первенца будет косоглазие! I'll lay you five to one, George Pratt, your first kid has a squint and a wrinkled brow!
Это означает, что он слишком много пьет и слишком много ставит. He drinks too much and plays for too high stakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!