Примеры употребления "справочнике" в русском с переводом "directory"

<>
В этом справочнике содержатся имена всех тех, у кого в 1982 году был адрес электронной почты. So, this book that I have in my hand is a directory of everybody who had an email address in 1982.
Внутри зданий можно звонить по внутреннему телефону, набрав входной код «3» или «7» и последние четыре цифры, указанные в справочнике. Direct internal calls can be made by dialling the access code “3” or “7” and the last four digits as shown in the directory.
Внутри зданий можно звонить по внутреннему телефону, набрав входной код «3» или «7» плюс последние четыре цифры, указанные в справочнике. Direct internal calls can be made by dialling the access code “3” or “7” plus the last four digits as shown in the directory.
В этом Справочнике содержатся фамилии и адреса лиц, а также другая полезная информация о таможенных администрациях и национальных объединениях, занимающихся процедурой МДП. The Directory contains names and addresses of persons as well as other useful information on Customs administrations and national associations dealing with the TIR procedure.
Указанный ею в онлайновом справочнике вуза адрес оказался адресом Академии командования вооружений и технологий, где ведется обучение курсантов и офицеров китайских вооруженных сил. The Beijing address Yu listed in the Michigan online directory is the same as the Academy of Equipment Command & Technology, where instructors train Chinese military cadets and officers.
В этом справочнике содержатся фамилии, имена и адреса лиц, а также другая полезная информация о таможенных органах и национальных объединениях, занимающихся процедурой МДП. The directory contains names and addresses of persons as well as other useful information on Customs authorities and national associations dealing with the TIR procedure.
Был подготовлен информационный материал о существующих в стране программах и службах оказания помощи, предупреждения насилия в семье и профессиональной подготовки по этим вопросам, который был опубликована в справочнике услуг, предлагаемых 74 организациями. An inventory of the country's existing programmes and services in domestic-violence care, prevention and training was drawn up and published in a directory of services offered by 74 agencies.
ГСИ также отвечает за многократно применяемые операционно-информационные блоки, содержащиеся в Справочнике элементов внешнеторговых данных ЭДИФАКТ ООН, всех справочниках кодов и, в частности, общих библиотеках деловых операций, объектов бизнес-информации и ключевых компонентов. The ICG is also responsible for the reusable process and information blocks contained in the UN/EDIFACT Data Element Directory, all Code Directories, and including the Business Process, the Business Object and the Core Component generic Libraries.
В Организацию Объединенных Наций можно звонить по внешнему телефону, набрав номер (1-212) 963 и четырехзначный внутренний номер или же (1-917) 367 и четырехзначный номер, указанный в телефонном справочнике Организации Объединенных Наций. Direct outside calls to the United Nations staff and services can be made by dialling as follows: (1-212) 963 and the four-digit extension or (1-917) 367 and the four-digit extension as listed in the United Nations telephone directory.
Весной 2004 года справочник будет обновлен, и в этот период секретариат ЕЭК ООН обратится к государствам- членам ЕЭК ООН с письменной просьбой представить их замечания и обновить приводимую в Справочнике информацию по их странам. The Directory is to be updated in the spring of 2004 and, at that time, the UNECE Secretariat will write to the UNECE member states to solicit their comments and updates on the information on their country made available in the Directory.
В содержащейся в приложении 2 таблице представлены все наборы данных, используемых в рамках нынешнего образца данных о транзите, с разбивкой по классам и с соответствующими ссылками на классификацию, приведенную в Справочнике элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций (СЭВДООН). The table in Annex 2 presents all data sets used in the current transit data model, organized by classes and with the relevant references to the United Nations Trade Data Elements Directory (UNTDED) classification.
Они основываются на Формуляре- образце Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов и Справочнике элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций, в которых, в частности, определяется структура торговых документов, представление данных, семантика торговых данных и применяемые международные коды для валют и видов транспорта. They are based on the United Nations Layout Key for Trade Documents (UNLK) and the United Nations Trade Data Elements Directory, that define, among others, the layout of trade documents, presentation of data, semantics of trade data and applicable international codes for currencies and modes of transport.
Сотрудникам и в различные службы Организации Объединенных Наций можно звонить по внешнему телефону, набрав номер «963» (перед этим следует набрать код данного района «1-212»), или номер «367» (перед которым следует набрать код данного района «1-917»), за которым следует четырехзначный номер, указанный в телефонном справочнике Организации Объединенных Наций. Direct calls from outside the United Nations to staff and services can be made by either dialling the exchange 963 (preceded by the area code 1-212) or the exchange 367 (preceded by the area code 1-917) followed by the correct four-digit extension as listed in the United Nations telephone directory.
Сотрудникам и в различные службы Организации Объединенных Наций можно звонить по внешнему телефону, набрав номер «963» (если необходимо, то перед этим следует набрать код данного района «1-212»), или номер «367» (перед которым следует набрать код данного района «1-917»), за которым следует четырехзначный номер, указанный в телефонном справочнике Организации Объединенных Наций. Direct calls from outside the United Nations to staff and services can be made by either dialling the exchange 963 (preceded by the area code 1-212 if required) or the exchange 367 (preceded by the area code 1-917) followed by the correct four-digit extension as listed in the United Nations telephone directory.
Например, в Гамбии и Южной Африке компании входят в состав национальных комитетов; в Турции в здании «Ситибанк» разместился секретариат национального комитета; в Нидерландах в телефонном справочнике были выделены страницы для бесплатной рекламы; «Телстра» в Австралии и «Телефоника» в Бразилии и Венесуэле совместно с «Маккан-Эриксон» выпустили телефонные карточки в знак признания заслуг добровольцев. For example, companies were members of National Committees in the Gambia and South Africa; Citibank housed the National Committee secretariat in Turkey; the Netherlands telephone directory provided free advertising space; Telstra in Australia and Telefonica in Brazil and Venezuela, in conjunction with McCann-Erickson, released telephone calling cards recognizing volunteers.
Вы можете найти ее номер телефона по справочнику. You can find her phone number in the directory.
членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы; Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory;
ГСИ рассматривает проект справочника в целях проведения его проверки на техническое соответствие. The ICG reviews the draft directory to perform the technical compliance check.
Справочник для женщин, подвергающихся насилию или угрозе насилия, был выпущен в 2000 году. A Directory of Services for women experiencing violence or the threat of violence was launched in 2000.
До выпуска справочника Д.04А будет найдено решение, направленное на урегулирование этих проблем. A solution will be implemented to address these problems in advance of the D.04A directory release.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!