Примеры употребления "специальные цены" в русском

<>
Взамен этого обязательства покупатель получает специальные цены и скидки. In exchange for this commitment, the buyer receives special prices and discounts.
Договор продажи является контрактом, который обязывает клиента приобрести продукцию в определенном количестве или объеме за определенный период времени в обмен на специальные цены и скидки. A sales agreement is a contract that commits the customer to buy a product in a certain quantity or amount over time in exchange for special prices and discounts.
И специальная цена, только для вас. And a special price, just because it's you.
Очень приятно, мисс, для Вас, специальная цена. Very pretty, miss, for you special price.
65$ - специальная цена для людей с нарушением слуха. $65 Special price for the hearing impaired.
Она продается по специальной цене на этой неделе. It's reduced to a special price this week.
Новая политика учитывает разницу в покупательной способности стран мира, устанавливая специальные цены для развивающихся стран и наименее развитых стран. The new policy addresses differences in purchasing capacity around the world by instituting special “developing country” and “least developed country” prices.
Регистрация контракта со всеми его финансовыми параметрами (субъекты, даты, суммы контракта, способ оплаты, различные специальные параметры налога, цены и скидки). Register a contract together with all its financial parameters (parties, dates, contract amount, method of payment, different special tax parameters, prices, and discounts).
Специальные факторы сыграли свою роль в прошлом году, в том числе высокие цены на нефть и последствия цунами в марте 2011 года. Special factors have played a role in the last year, including high oil prices and the effects of the March 2011 tsunami.
Можно также определить цены, специальные акции, скидки, торговые соглашения, и условия доставки, относящиеся к интернет-магазину. You can also define prices, promotions, discounts, trade agreements, and shipping terms that are specific to the online store.
Предложение может включать целый ряд элементов, например, номенклатуры и услуги, цены на которые предлагаются, основную контактную информацию, специальные торговые соглашения и скидки, а также возможные налоги и сборы. The quotation encompasses many elements such as the items and the services that are quoted, basic contact information, special trade agreements and discounts, and possible taxes and surcharges.
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!" "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
Цены на бирже резко упали. Stock prices fell quickly.
Для их реконструкции были сварены специальные металлические платформы, напоминающие воронку. For their reconstruction, special metal platforms resembling a funnel were welded.
Цены на бензин растут. The price of gas is rising.
У вас есть специальные («фирменные») блюда? Do you have any specials?
Здоровый человек не знает цены здоровью. A healthy man does not know the value of health.
В следующем десятилетии НАСА планирует отправить на Марс два других аппарата — InSight, старт которого намечен на 2018 год (запуск, запланированный на март 2016 года, отменен), и марсоход Mars 2020. Вес обоих не настолько велик, чтобы для их посадки на марсианскую поверхность понадобились специальные парашюты, разрабатываемые в настоящий момент. In the next decade, NASA is sending two more missions to Mars — InSight, presently due to launch in 2018 (its March launch was just canceled), and the Mars 2020 rover — both of which are light enough to use descent systems that have already been developed.
Как увеличивается спрос, цены повышаются. As the demand increases, prices go up.
Мы оставляем за собой право отзывать любые акции, бонусы или специальные предложения в любое время. We reserve the right to withdraw any promotion, bonus or special offer at any time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!