Примеры употребления "сохраняется" в русском с переводом "remain"

<>
Сохраняется разделение на север/юг The North/ South divide remains
Однако опасность все еще сохраняется. That danger remains with us.
Но в рядах европейских социалистов сохраняется раскол: But European Socialists remain divided:
Инфляция в Европе сохраняется на низком уровне. Inflation remains low in Europe.
Тем не менее, сохраняется масса причин для беспокойства. Yet there remains plenty of cause for concern.
Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие. Only a few remote mountain districts remain quiet.
И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться. As long as that remains true, Haiti's agony will continue.
В большинстве развитых стран инфляция сохраняется сегодня на низком уровне. Today, inflation remains low in much of the developed world.
Если счёт сохраняется открытым, необходимо изменить пароль доступа к нему. If the Account is to remain open, the password needs to be changed.
если подозрение сохраняется или подтверждается, проведение проверки по более широкой выборке. If the suspicion remains or is confirmed, to check a less reduced sample.
Печально, но даже после ухода ИГИЛ в городе сохраняется ощущение осады. Sadly, even with ISIS gone, the sense of siege remains.
Почему в странах, где сохраняется низкая инфляция, так низок уровень безработицы? Why is unemployment so low in countries where inflation remains subdued?
В Турции сохраняется обеспокоенность, что Ирак может стать следующей целью Соединенных Штатов. Turkey remains concerned that Iraq may be America's next target.
В заявке на покупку строка остается без изменений, поэтому ее история сохраняется. In the purchase requisition, the line remains unchanged so that its history is preserved.
Постоянный cookie-файл сохраняется на вашем жестком диске в течение продолжительного времени. A persistent cookie remains on your hard drive for an extended period of time.
Сохраняется необходимость в помещениях для операционной и морга и в складских помещениях. The need remains for an operating theatre, a mortuary and storage facilities.
Иерархия, естественно, сохраняется и иногда утверждается, но в новом и совершенно ином контексте. A hierarchy certainly remains and is sometimes asserted, but in a new and totally different perspective.
Если в новом сообщении изменяется настройка масштаба, измененная настройка сохраняется до обратного изменения. If the zoom setting is altered on a new message, the altered setting remains until changed back.
Однако застарелая обида Индии на войну 1962 года с Китаем все еще сохраняется. But India’s lingering bitterness over the 1962 war with China remains.
Несмотря на то, что международное сообщество по большей части игнорирует этот факт, угроза сохраняется. While the international public largely ignores this fact, the risks remain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!