Примеры употребления "сохранений" в русском с переводом "conservation"

<>
Сохранение, развитие и распространение научных знаний Conservation, development and dissemination of science
Благотворный цикл по сохранению дикой природы A Virtuous Cycle for Conservation
Сохранение, развитие и распространение науки и культуры Conservation, development and diffusion of science and culture
Сохранение, развитие и распространение научных достижений и культуры Conservation, development and diffusion of science and culture
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы. The organization plays a principal role in wildlife conservation.
У нас уже есть глубоко укоренившиеся традиции сохранения. We already have a deep-rooted tradition of conservation.
осуществление действий, связанных с защитой и сохранением окружающей среды; execute provisions related to the protection and conservation of the environment;
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании. Effective conservation programs are based on sound scientific knowledge.
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты. I needed to head towards conservation goals.
Продолжалась работа в рамках Соглашения о сохранении альбатросов и буревестников. Continued Involvement with the Agreement for the Conservation of Albatross and Petrels.
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland.
В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости. Conservation is regarded as a sign of weakness in this era of rising economic wealth.
Но заложены основы в целях развития международных мер по их сохранению. But frameworks are in place for the development of international conservation measures.
Конкретные меры для сохранения, развития и распространения достижений науки и техники Specific measures for the conservation, development and diffusion of science and technology
Экологам придется принять идею, что сохранение означает не только защиту нетронутых пейзажей. Environmentalists will have to embrace the idea that conservation does not only mean protecting pristine landscapes.
Применение, сохранение, развитие и распространение достижений науки при надлежащем учете прав человека Application, conservation, development and diffusion of science, with due regard for human rights
Собранные данные затем используются для разработки специальных стратегий сохранения этих разнообразных видов. The data gathered are then used to develop tailored conservation strategies for these different species.
И в результате работы программы что-то делается и для сохранения лесов. And as a result of this program, something's happening for conservation.
Соглашение о сохранении альбатросов и буревестников- принято в Кейптауне 2 февраля 2001 года; Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels, adopted in Cape Town on 2 February 2001;
Мы крайне заинтересованы в сохранении и устойчивом использовании своих морских и рыбных ресурсов. We take great interest in the conservation and sustainable use of our marine and fisheries resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!