Примеры употребления "созданием" в русском с переводом "composing"

<>
Поиск контактов при создании нового сообщения Search for a contact while composing a new message
Шрифт Tahoma Regular отображается полужирным при создании новых сообщений [ИССЛЕДОВАНИЕ] Tahoma Regular font appears as bold when composing new email [INVESTIGATING]
В окне создания в Outlook 2016 для Mac отображается шрифт меньшего размера Font appears smaller in a composing window of Outlook 2016 for Mac
Использование средства проверки читаемости для поиска и устранения соответствующих проблем при создании сообщений и приглашений. Find and fix accessibility issues while composing messages or invitations by using the Accessibility Checker.
Тем не менее вы можете увеличить шансы получения ответа, следуя определённым правилам при создании сообщений InMail. However, following some basic guidelines when composing your InMail could increase your response rates.
Правила защиты Outlook автоматически развертываются в клиентах Outlook, и Outlook применяет защиту IRM при создании сообщения пользователем. Outlook protection rules are automatically deployed to Outlook clients, and IRM-protection is applied by Outlook when the user is composing a message.
Настройка формата сообщения (обычного текста или HTML) во время создания сообщений с помощью области Формат на вкладке Формат текста. Configure the message format to plain text or HTML as you're composing the message by using the Format area in the Format Text tab.
У некоторых пользователей возникают проблемы при ответе на сообщения или создании новых сообщений электронной почты в Google Chrome с расширением AdBlock. Some users are currently experiencing issues when replying to email or composing new email when using Google Chrome with the AdBlock extension.
В области папок и при создании сообщений с помощью Outlook для Windows имя вашей учетной записи электронной почты отображается как outlook_[длинная последовательность букв и цифр]@outlook.com. Your email account name shows up as outlook_[long series of letters and numbers]@outlook.com in the Folder Pane and when composing emails using Outlook for Windows.
Если отправители получают уведомления о требованиях и стандартах, принятых в организации, непосредственно в процессе создания сообщений с помощью подсказок политики, это снижает вероятность того, что они нарушат эти требования или стандарты. If email senders in your organization who are in the act of composing a message are made aware of your organizational expectations and standards in real time through Policy Tip notifications, then they are less likely to violate standards that your organization wants to enforce.
Установка формата сообщения (обычного текста или HTML) при создании сообщения. Для этого нажмите Дополнительные параметры и выберите В обычный текст (если задан формат HTML) или В формат HTML (если выбран обычный текст). Configure the message format to plain text or HTML as you're composing the message by clicking More options, and selecting Switch to plain text (if the current format is HTML) or Switch to HTML (if the current format is plain text).
В любой папке Outlook можно воспользоваться полем "Поиск людей" на ленте. Вы также можно находить нужные контакты при создании сообщения или приглашения на собрание либо с помощью области "Люди" (прежнее название — папка "Контакты"). You can use the Search People box on the ribbon in any Outlook folder, search while composing a new message or meeting, or search in Outlook's People pane (formerly known as the Contacts folder).
Например, если установлен масштаб 75%, шрифт новых созданных сообщений (или ответов/переадресованных сообщений) будет выглядеть меньше по сравнению со шрифтом в области чтения или открытым полученным сообщением (которое не находится в режиме создания). For example, if the zoom is set at 75%, the font of newly composed (or reply/forward) appears to be smaller, compared to the reading pane or an open received message (not in composing mode).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!