Примеры употребления "советов" в русском с переводом "advice"

<>
В основном, колонку полезных советов. The advice columns, mostly.
Я веду свободную рубрику советов I write a freelance advice column
Она дала мне несколько практических советов. She gave me some practical advice.
Ты никогда не слушаешь наших советов. You never listen to our advice.
Движение вперед: несколько советов для президента Обамы Moving Forward: Some Advice for President Obama
Одну куриную грудинку, никаких советов, я сейчас. Single chicken breast, no dating advice, coming right up.
Сбор персональных данных не подразумевает предоставление личных советов. Collection of personal information is not to be implied that personal advice is given.
Действительно ли важно только качество советов и информации? Is it really just the quality of advice and information that matters?
Думаю, что это моя карма за разбрасывание советов. Guess that's karma for me trying to mooch free advice.
Я думала о чем-то вроде колонки советов. I was thinking, like, an advice column.
Она также должна быть ориентиром в распределении политических советов. It should also be a guide in dispensing political advice.
Вот пара разумных советов от одного из крупнейших инвесторов в США, Here's some advice from one of the largest investors in the United States.
И как заявил сенатор, советов Киссинджера он уж точно слушать не будет. Clearly, as the senator said, he will not be taking advice from Henry Kissinger.
Всё, что требуется от Путина – вдохновение и, возможно, парочка советов время от времени. All Putin has to offer is inspiration, and perhaps some advice from time to time.
Стив Джобс (Steve Jobs) подарил Медведеву новую модель iPhone и дал несколько советов. And Steve Jobs gave Medvedev the brand-new iPhone, and some advice.
Отношение советов покупки/продажи – число мнений «купить» акцию по отношению к числу мнений «продать». The buy-to-sell advice ratio is the number of buy-opinions compared to the number of sell-opinions on a share.
Эти мнения легко использовать, чтобы получить общую рекомендацию (и определить отношение советов покупки/продажи). These opinions are easy to understand and can be counted to get an overall advice (and to determine the buy-to-sell advice ratio).
В конце своего нескончаемого списка советов и наставлений своему сыну Лаэрту, он говорит следующее: At the end of a laundry list of advice he's giving to his son, Laertes, he says this:
Когда Оби-Ван являлся Люку на этом самом месте, он давал ему множество полезных советов. When Obi-Wan came to Luke on this very spot, he gave him all sorts of helpful advice.
Сколько бы советов мы ему ни дали, он всё равно делает только то, что хочет. However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!